Following further discussion of this issue at the fifteenth session, it was concluded that the Commission did not consider it necessary to change its previous decision.
根据这一结论,委员会认为没有必要另行处理《公约》第十四条第2款下提交人的指控。
In the light of this conclusion, the Committee does not consider it necessary to deal separately with the author' s claim under article 14, paragraph 2, of the Covenant.
鉴于第七条的调查结果,委员会认为没有必要继续审议提交人在《公约》第九条下的诉求。
In the light of its findings on article 7, the Committee does not deem it necessary to further examine the author' s claims under article 9 of the Covenant.
Having adopted a decision on the violation of article 6 of the Covenant, read in conjunction with article 2, paragraph 3, the Committee does not consider it necessary to examine separately the complaints relating solely to article 6.
In the light of its findings on article 7, the Committee does not deem necessary to further examine the authors' claims under articles 23, paragraph 1, and 24, paragraph 1, of the Covenant.
此外,鉴于下文第101和102段的建议,咨询委员会认为没有必要为上述项目设立一个多年特别账户。
Moreover, in the light of its recommendations in paragraphs 101 and 102 below, the Committee sees no need for the establishment of a special multi-year account for the above-mentioned projects.
Having found the communication inadmissible on the ground that the author failed to exhaust domestic remedies, the Committee does not consider it necessary to examine other inadmissibility grounds invoked by the State party.
In the circumstances, and given that the author' s sentence to death was commuted in 1993, the Committee sees no need to examine the author' s remaining claim under article 6.
He argues that the Aliens Appeal Board did not consider it necessary to have his injuries investigated nor to check the authenticity of the documents, including the medical reports, provided from Bangladesh.
(b) Under the support component, given the overall size of the support function, the Committee does not seethe need for multiple units in the Office of Mission Support.
The Committee considered that, in the absence of legal aid, a constitutional motion did not, in the circumstances of the instant case, constitute an available remedy which needed to be exhausted for purposes of the Optional Protocol.
欧洲人权委员会认为没有必要判定保留是否有效。
The European Commission on Human Rights did not consider it necessary to rule on the validity of the reservation.
The Advisory Committee finds no compelling reason for the approval of these two posts.
据此,咨询委员会认为没有必要取消聘请退休语文工作人员方面的125天上限。
Accordingly, the Advisory Committee sees no need to lift the ceiling of 125 days for the hiring of retired language staff.
因委员会认为没有进一步的障碍妨碍受理来文,它宣布来文应予受理。
Since the Committee sees no further obstacles to admissibility, it declares the communication admissible.
鉴于这一结论,委员会认为没有必要继续审查有关《公约》第二十六条的申诉。
With regard to the above finding, the Committee considers that it not necessary to examine the claim under article 26 of the Covenant.
鉴于这一结论,委员会认为没有必要提及缔约国关于来文滥用提交来文权利的论点。
In the light of this conclusion, the Committee believes that it is not necessary to refer to the State party' s argument that the communication constitutes an abuse of the right to submit communications.
有鉴于此,委员会认为没有其他可行办法,只好取消6月份与双方的会议。
The Commission therefore saw no practical alternative but to cancel the June meeting with the parties.
委员会认为没有必要再增加一位医疗干事。
The Committee does not seethe need for the additional medical officer.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt