The Special Committee believes that appropriate representation in the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions should also take into account the contributions by Member States.
为了防止上述侵犯人权现象的重现,特别委员会认为必须解决问题。
In order to prevent the recurrence of such violations, the Special Committee believed that it was critical to address the issue of accountability.
特别委员会认为,以色列同联合国及其机关充分合作符合所有会员国包括以色列的利益。
In the view of the Special Committee, it is in the interest of all Member States, including Israel, to cooperate fully with the United Nations and its bodies.
特别委员会认为更改各届会议的既定开幕日期是不可取的〔第18段〕。
The Special Committee is of the opinion that it would not be desirable to change the date fixed for the opening of sessions[para. 18].
特别委员会认为它不应就将关于发展的社会方面问题全部交由第二委员会审议的提议作出任何决定。
The Special Committee did not feel that it should take any decision on the proposals that all the social aspects of development should be dealt with by the Second Committee..
特别委员会认为,最好为联合国特派团所有关键人员提供有效的部署前训练。
The Special Committee believes it highly desirable that there should be effective pre-deployment training for all key personnel in a United Nations mission.
报告还说,特别委员会认为尚未解决的问题仅限于VX问题和特别弹头问题。
The report also set out the only issues the Special Commission considered to be outstanding, namely VX and the special warheads.
特别委员会认为,综合训练对于多层面维持和平的成功至关重要。
The Special Committee maintains that integrated training is essential for the success of multidimensional peacekeeping.
特别委员会认为部队派遣国有首要责任为其特遣队成员提供休闲和娱乐设施。
The Special Committee recognizes that troop-contributing countries have the primary responsibility to provide their contingent members with welfare and recreation facilities.
特别委员会认为在执行维持和平行动中应谨慎地确保与任务规定相一致应明确区别警察的工作和军事性的工作。
The Special Committee considers that, in conducting a peacekeeping operation, care should be taken to ensure that, consistent with the mandate, police and military tasks should be clearly differentiated.
特别委员会认为,将项目错开分列为两年或多年审议是使大会程序合理化的方法之一[第74段]。
The Special Committee considers that the staggering of items over two or more years constitutes one means of rationalizing the procedures of the General Assembly[para. 74].
The General Assembly and the Special Committee consideredthe question of the Malvinas Islands as a particular and special question, which differed from traditional colonial disputes because it involved a sovereignty dispute.
The Special Committee considers that the adoption of decisions and resolutions by consensus is desirable when it contributes to the effective and lasting settlement of differences, thus strengthening the authority of the United Nations.
The Special Committee considered that" the adoption of decisions and resolutions by consensus is desirable when it contributes to the effective and lasting settlement of differences, thus strengthening the authority of the United Nations.".
特别委员会认为每一机构的成员组成须视该机构的性质与职务而定,因此不能作笼统的规定[第318段]。
The Special Committee considers that membership of a body depends on the nature and function of that body and that it cannot, therefore, be subject to any general rule[para. 318].
关于培训活动,特别委员会认为总部和外地扩大综合培训概念在维持和平行动日益复杂的情况下是十分必要的。
Regarding training activities, the Special Committee considersthe expansion of the concept of integrated training, both at Headquarters and in the field, as highly relevant to the increasing complexity of peacekeeping operations.
关于快速部署问题,特别委员会认为,应尽可能地利用待命安排制度、战略部署储备和快速部署总部。
On the issue of rapid deployment, the Special Committee felt that the Standby Arrangements System, strategic deployment stocks and rapidly deployable headquarters should be used to the fullest possible extent.
The Special Committee believes that due attention should be given to legal, operational, technical and financial considerations and especially the consent of the countries concerned with regard to their application in the field.
特别委员会认为,为了提高维持和平行动部的管理和规划能力,必须加强人员特别是在总部和外地之间的调动。
The Special Committee believes that greater mobility of personnel, especially between Headquarters and the field, is required for improvement of the management and planning capacities of the Department of Peacekeeping Operations.
The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, are essential to its success.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt