特别委员会认为 - 翻译成英语

the special committee considers
the special committee is of the view
the special committee feels
the special committee considered

在 中文 中使用 特别委员会认为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
特别委员会认为,维持和平行动部和维持和平特派团内职位的适当分配也应考虑到会员国所做的贡献。
The Special Committee believes that appropriate representation in the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions should also take into account the contributions by Member States.
为了防止上述侵犯人权现象的重现,特别委员会认为必须解决问题。
In order to prevent the recurrence of such violations, the Special Committee believed that it was critical to address the issue of accountability.
特别委员会认为,以色列同联合国及其机关充分合作符合所有会员国包括以色列的利益。
In the view of the Special Committee, it is in the interest of all Member States, including Israel, to cooperate fully with the United Nations and its bodies.
特别委员会认为更改各届会议的既定开幕日期是不可取的〔第18段〕。
The Special Committee is of the opinion that it would not be desirable to change the date fixed for the opening of sessions[para. 18].
特别委员会认为它不应就将关于发展的社会方面问题全部交由第二委员会审议的提议作出任何决定。
The Special Committee did not feel that it should take any decision on the proposals that all the social aspects of development should be dealt with by the Second Committee..
特别委员会认为,最好为联合国特派团所有关键人员提供有效的部署前训练。
The Special Committee believes it highly desirable that there should be effective pre-deployment training for all key personnel in a United Nations mission.
报告还说,特别委员会认为尚未解决的问题仅限于VX问题和特别弹头问题。
The report also set out the only issues the Special Commission considered to be outstanding, namely VX and the special warheads.
特别委员会认为,综合训练对于多层面维持和平的成功至关重要。
The Special Committee maintains that integrated training is essential for the success of multidimensional peacekeeping.
特别委员会认为部队派遣国有首要责任为其特遣队成员提供休闲和娱乐设施。
The Special Committee recognizes that troop-contributing countries have the primary responsibility to provide their contingent members with welfare and recreation facilities.
特别委员会认为在执行维持和平行动中应谨慎地确保与任务规定相一致应明确区别警察的工作和军事性的工作。
The Special Committee considers that, in conducting a peacekeeping operation, care should be taken to ensure that, consistent with the mandate, police and military tasks should be clearly differentiated.
特别委员会认为,将项目错开分列为两年或多年审议是使大会程序合理化的方法之一[第74段]。
The Special Committee considers that the staggering of items over two or more years constitutes one means of rationalizing the procedures of the General Assembly[para. 74].
大会和特别委员会认为马尔维纳斯群岛问题是一个特殊问题,有别于传统的殖民争端,因为这里涉及到主权争端。
The General Assembly and the Special Committee considered the question of the Malvinas Islands as a particular and special question, which differed from traditional colonial disputes because it involved a sovereignty dispute.
特别委员会认为如根据协商一致通过决定和决议可有助于有效并持久地解决分歧,从而加强联合国的权威,则这种做法是可取的。
The Special Committee considers that the adoption of decisions and resolutions by consensus is desirable when it contributes to the effective and lasting settlement of differences, thus strengthening the authority of the United Nations.
特别委员会认为,"如根据协商一致通过决定和决议可有助于有效并持久地解决分歧,从而加强联合国的权威,则这种做法是可取的。
The Special Committee considered that" the adoption of decisions and resolutions by consensus is desirable when it contributes to the effective and lasting settlement of differences, thus strengthening the authority of the United Nations.".
特别委员会认为每一机构的成员组成须视该机构的性质与职务而定,因此不能作笼统的规定[第318段]。
The Special Committee considers that membership of a body depends on the nature and function of that body and that it cannot, therefore, be subject to any general rule[para. 318].
关于培训活动,特别委员会认为总部和外地扩大综合培训概念在维持和平行动日益复杂的情况下是十分必要的。
Regarding training activities, the Special Committee considers the expansion of the concept of integrated training, both at Headquarters and in the field, as highly relevant to the increasing complexity of peacekeeping operations.
关于快速部署问题,特别委员会认为,应尽可能地利用待命安排制度、战略部署储备和快速部署总部。
On the issue of rapid deployment, the Special Committee felt that the Standby Arrangements System, strategic deployment stocks and rapidly deployable headquarters should be used to the fullest possible extent.
特别委员会认为,应同时适当注意法律、业务、技术和财政方面的考虑,特别是在外地应用这些技术时注意征得有关国家的同意。
The Special Committee believes that due attention should be given to legal, operational, technical and financial considerations and especially the consent of the countries concerned with regard to their application in the field.
特别委员会认为,为了提高维持和平行动部的管理和规划能力,必须加强人员特别是在总部和外地之间的调动。
The Special Committee believes that greater mobility of personnel, especially between Headquarters and the field, is required for improvement of the management and planning capacities of the Department of Peacekeeping Operations.
特别委员会认为,维持和平行动如要取得成功,必须尊重各项基本原则,例如须征得当事各方的同意、保持公允以及除在自卫情况下不使用武力。
The Special Committee believes that respect for the basic principles of peacekeeping, such as the consent of the parties, impartiality and the non-use of force except in self-defence, are essential to its success.
结果: 159, 时间: 0.0288

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语