小组委员会一致认为 - 翻译成英语

subcommittee agreed

在 中文 中使用 小组委员会一致认为 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
小组委员会一致认为,空间碎片协委会应继续每年就其工作作技术专题介绍。
The Subcommittee agreed that IADC should continue to make technical presentations on its work on an annual basis.
小组委员会一致认为,应将本项目继续保留在其2008年第四十七届会议的议程上。
The Subcommittee agreed that the item should remain on the agenda of its forty-seventh session, in 2008.
小组委员会一致认为这一项目应当保留在小组委员会2009年第四十八届会议的议程上。
The Subcommittee agreed that the item should remain on the agenda of its forty-eighth session, in 2009.
法律小组委员会一致认为这些意见应当反映在拟由秘书处编写的最后正式报告草稿中。
The Legal Subcommittee had agreed that those comments should be reflected in the final full draft report to be prepared by the Secretariat.
法律小组委员会一致认为,有必要继续审议这一问题,并应在其议程上继续保留该项目。
The Legal Subcommittee agreed that it was necessary to continue examining the issue and that the item should remain on its agenda.
小组委员会一致认为,应在其第三十九届会议临时议程中列入一个反映这一提案的项目。
The Subcommittee agreed that an item reflecting the proposal should be included in the draft provisional agenda for its thirty-ninth session.
小组委员会一致认为,人权咨商委员会对普遍定期审议工作的任何参与都不应当影响其专题责任。
There is consensus in the SubCommission that any involvement of HRCC in the UPR process should not be to the detriment of its thematic responsibilities.
小组委员会一致认为,应在国家和国际各级继续并扩展对近地天体进行探测、跟踪和定性的工作。
The Subcommittee agreed that efforts to detect, track and characterize near-Earth objects should be continued and expanded at the national and international levels.
小组委员会一致认为,有关代表团应当在委员会第五十四届会议的间隙期间举行非正式协商以继续讨论组织事项。
The Subcommittee agreed that informal consultations should be held among interested delegations on the margins of the fifty-fourth session of the Committee to continue the discussions on organizational matters.
考虑到科学和技术小组委员会正在进行的工作,法律小组委员会一致认为,目前没有必要就修订《原则》展开讨论。
In view of the work being conducted by the Scientific and Technical Subcommittee, the Legal Subcommittee agreed that, at the present time, opening a discussion on revision of the Principles was not warranted.
科学和技术小组委员会一致认为,和平利用外层空间委员会成员国在限制空间碎片的产生方面有着共同的利害关系。
The Scientific and Technical Subcommittee agreed that member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space shared a common interest in limiting the production of space debris.
小组委员会一致认为,各议程项目的日程安排应当尽量灵活,尤其是将被据以召集工作组会议的议程项目。
The Subcommittee agreed that maximum flexibility should be applied in the scheduling of agenda items, in particular those under which working groups would be convened.
小组委员会一致认为,小组委员会和各国际政府间组织及非政府组织之间必须继续就空间法领域的最新发展情况交流信息。
The Subcommittee agreed that it was important to continue the exchange of information on recent developments in the area of space law between the Subcommittee and international intergovernmental and non-governmental organizations.
小组委员会一致认为,对于正在制定与空间有关的国家监管框架的国家来说,工作组的最后报告将是重要的信息来源。
The Subcommittee agreed that its final report would constitute an important source of information for States developing national space-related regulatory frameworks.
小组委员会一致认为,所提出的意见应反映在秘书处拟编写,并在筹备委员会1999年届会之前分发给所有会员国的最后完整报告草稿中。
The Subcommittee agreed that those comments should be reflected in the final full draft report to be prepared by the Secretariat and to be distributed to all Member States well ahead of the 1999 session of the Preparatory Committee.
小组委员会一致认为,应在其第四十八届会议上设立一个议程项目11工作组。
The Subcommittee also agreed that a working group on agenda item 11 should be established at its forty-eighth session.
小组委员会一致认为,各国应继续关于空间碎片的研究,各会员国应将研究结果分发有关方面。
The Subcommittee further agreed that national research on space debris should continue, and that Member States should make the results of that research available to all interested parties.
小组委员会一致认为,划界案中有关法属圭亚那海域的部分,需要法国进一步分析。
The Subcommission also agreed that the part of the submission in respect of the area of French Guiana needed further analysis by France.
小组委员会一致认为,划界案中有关法属圭亚那海域的部分,需要提交国进一步分析。
The Subcommission had also agreed that the part of the submission in respect of the area of French Guiana needed further analysis on the part of the submitting State.
小组委员会一致认为,应当邀请联合国所有其他会员国为该汇编提供材料,鼓励拥有此类条例或标准的国家提供相关信息。
The Subcommittee also agreed that all other Member States of the United Nations should be invited to contribute to the compendium, encouraging States with such regulations or standards to provide information on them.
结果: 100, 时间: 0.0167

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语