专题讨论小组成员 - 翻译成英语

panellists
小组成员
一名小组成员
专题讨论小组成员
位专题小组成员
一名专家
一位专题发言者
一位成员
panellist
小组成员
一名小组成员
专题讨论小组成员
位专题小组成员
一名专家
一位专题发言者
一位成员

在 中文 中使用 专题讨论小组成员 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
最后,她询问专题讨论小组成员如何才能把残疾人问题扩展到其他的国际人权公约中。
Finally, she asked the panellists how the issue of persons with disabilities could be extended to other international human rights conventions.
欢迎各代表团与专题讨论小组成员开展开放和互动的对话。
Delegates will be welcomed to engage in an open and interactive dialogue with the panellists.
一些发言者,包括一位专题讨论小组成员,建议给予可持续发展更高的政治平台。
Some speakers, including a panellist, recommended giving sustainable development a higher political platform.
的回答者认为专题讨论小组成员与听众之间是互动的。
Sixty-three per cent of respondents considered the level of interaction between panellists and the audience to be interactive.
专题讨论小组成员应邀提供一些政策选择以便使有关国家能利用本区域具有不同人口年龄结构的国家之间存在的互补性。
The panellists were asked to give policy options for countries to take advantage of the complementarities that might exist among countries in the region with different population age structures.
专题讨论小组成员的主要论点和议员们提出的行动建议总结如下:.
The main points of the panellists' presentations and their recommendations for action by parliamentarians are summarized below.
关于建立一个国际应用库的提议已由一名参加者提请圆桌讨论会注意并由专题讨论小组成员作了讨论;.
A proposal to establish an international warehouse of applications was brought to the attention of the round table by a participant and was discussed by the panellists;
所有回答者还认为他们有机会将自己的问题提请专题讨论小组成员注意。
All respondents also considered that they had had a chance to bring their questions to the attention of the panellists.
在听询期间,这两个领域中的主要组织作了主要发言,专题讨论小组成员作了补充发言。
During the hearings, keynote addresses were delivered by leading organizations involved in the two areas, and these were complemented by presentations by panellists.
专题讨论小组成员回答了主持人的提问,并与安哥拉、几内亚比绍、佛得角、美国和联合王国代表进行了对话。
The panellists responded to questions raised by the moderator and engaged in a dialogue with the representatives of Angola, Guinea-Bissau, Cape Verde, the United States and the United Kingdom.
专题讨论小组成员对巴基斯坦、葡萄牙(代表欧洲联盟)、联合王国、墨西哥、阿根廷、阿尔及利亚、尼日利亚、挪威、美国和坦桑尼亚联合共和国等国代表团发表的意见作了答复。
The panellists responded to comments made by the delegations of Pakistan, Portugal(on behalf of the European Union), the United Kingdom, Mexico, Argentina, Algeria, Nigeria, Norway, the United States and the United Republic of Tanzania.
专题讨论小组成员对葡萄牙(代表欧洲联盟)、玻利维亚、巴基斯坦、挪威、澳大利亚、加拿大、日本、瑞士和联合王国等国代表团发表的意见和提出的问题作了答复。
The panellists responded to comments made and questions raised by the delegations of Portugal(on behalf of the European Union), Bolivia, Pakistan, Norway, Australia, Canada, Japan, Switzerland and the United Kingdom.
专题讨论小组成员在答复中强调了伙伴关系的重要性,以及儿童基金会正在作出一致努力与各种国家和国际组织,包括世界银行开展协作。
In response, the panellists stressed the importance of partnerships and the fact that UNICEF is making a concerted effort to collaborate with various national and international organizations, including the World Bank.
另外,专题讨论小组成员提出的一个重要概念是实验教育,即通过生活场景和具体实例进行教育,而不是死记硬背的学习。
In addition, a key notion put forward by the panellist was experimental education, i.e. education through life situations and concrete examples, rather than learning by rote.
月26日,将在华盛顿哥伦比亚地区发布一份全球报告,东帝汶财政部长埃米莉亚·皮雷斯将是专题讨论小组成员之一。
On 26 February, a global report will be launched in Washington, D.C., where the Minister of Finance of Timor-Leste, Emilia Pires, will be one of the panellists.
联合国人类住区规划署福冈办事处的佐藤莉子女士,2004年11月6日第十五次北九州亚洲妇女会议专题讨论小组成员
Ms. Mariko Sato of United Nations Human Settlements Programme(UN-HABITAT) Fukuoka Office as a panelist of the fifteenth Kitakyushu Conference on Asian Women on 6 November 2004.
参加大会关于儿童问题第二十七届特别会议,2002年9月,纽约;并且是关于实施《消除对妇女歧视公约》和《消除种族歧视公约》专题讨论小组成员.
Twenty-seventh UNGASS on children, September 2002, New York, and a panellist at the panel on the implementation of CEDAW and CRC.
每一场会议均具有如下特点:一位主持人和一组发言人、开幕辞、专题讨论小组成员的发言、与会人员的评论意见以及专题讨论小组成员的回应。
Each session featured a moderator and a panel of speakers, opening statements, presentations by the panel members, comments from the floor and reactions from the panellists.
每一场会议均具有如下特点:一位主持人和一组发言人、专题讨论小组成员的发言、与会人员的评论意见以及专题讨论小组成员的回应。
Each session featured a moderator and a panel of speakers, presentations by the panellists, comments from the floor and reactions from the panellists.
专题讨论小组成员对葡萄牙(代表欧洲联盟)、哥斯达黎加、巴西、墨西哥、玻利维亚、萨尔瓦多、洪都拉斯、印度尼西亚、巴巴多斯、阿尔及利亚、芬兰、瑞典、冰岛和摩洛哥等国代表团发表的意见作了答复。
The panellists responded to comments made by the delegations of Portugal(on behalf of the European Union), Costa Rica, Brazil, Mexico, Bolivia, El Salvador, Honduras, Indonesia, Barbados, Algeria, Finland, Sweden, Iceland and Morocco.
结果: 51, 时间: 0.0166

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语