中规定了 - 翻译成英语

stipulated
规定
约定
provided
提供
规定
带来
提出
给予
provisions
提供
规定
条款
经费
条文
编列
供给
的给养
拨款
enshrined
体现
规定
载入

在 中文 中使用 中规定了 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
新《宪法》中规定了所有人受教育的权利,同时增加了2030年发展方案的投资。
The right of all to education had been enshrined in the new Constitution and there had been increased investment in the Vision 2030 development programme.
在限制令方面,刑事法律法规中规定了此类限制令,作为预防性措施或者惩罚。
With regard to restraining orders, these are envisaged in criminal law as preventive measures or as a penalty.
作为一项平等措施,《孟加拉国宪法》中规定了国家和地方政府中女性代表的配额。
As equity measure, the Constitution of Bangladesh contains provision for quota of women in the national and local Government representations.
宪法”明确规定了条约,但宪法中关于执行协议的内容很少.
The procedure for treaties is spelled out in the Constitution, but there's little in the Constitution about executive agreements.
然而,GDPR文本中规定了一组定义控制组织需要在其数据管理领域实施的具体要求。
However, specific requirements stated in the GDPR text that define a set of controls organizations need to implement across their data management landscape.
这一规定得到了刑法的进一步加强,因为刑法中规定了重婚罪。
This provision is reinforced by the Penal Code, which prescribes for the offence of bigamy.
古巴报告称,公共采购在古巴并不常见,因为大多数供应商都是国营实体,并且可适用立法中规定了经济紧缩原则。
Cuba reported that public procurement was not common, as most suppliers were State entities to which economic contracting principles set forth in legislation applied.
您可能需要与注册商签署一份《注册协议》,该协议中规定了接受和维护您的注册时所需遵守的条款。
You will be required to sign a registration contract that lays out the terms of your registration acceptance and maintenance.
本产品的使用遵循AtlassianEndUserAgreement中的条目,除非其中规定了其他内容。
The use of this product is subject to the terms of the Atlassian Customer Agreement unless otherwise specified therein.
哥伦比亚《政治宪法》在前面提到的第13、43和53条中规定了对妇女的特殊保护并加强保护力度。
The Colombian Constitution incorporates stipulations on special and enhanced protection for women in its articles 13, 43 and 53, referred to above.
也许我们可以,但是在2009年4月1日,规则中规定了截止日期.
Maybe we could have, but that April 1, 2009, deadline was set in rule.
波兰宪法为此奠定了基础,在相关的宪法框架中规定了各种保护性措施。
The foundations are provided in the Polish Constitution, where the various protective devices are enshrined in the relevant constitutional framework.
该建议不承认合同条款规定联合国作为所有者有权调整有关保留款的要求,尽管在合同中规定了费率。
This recommendation does not acknowledge that the contract terms provide authority to the United Nations, as owner, to adjust retainage requirements, notwithstanding the rates stipulated in the contract.
尽管国际法中规定了各种保障措施,而且实现全民教育的承诺再三得到重申,但女孩依然不能充分行使其受教育的权利。
Despite guarantees enshrined in international law and the oft-repeated commitment to education for all, girls continue to be denied the full enjoyment of their right to education.
就车辆而言,拟议会计政策中规定了5至10年的可用经济寿命,但许多车辆的寿命都被设定在这一区间的很短年限。
For vehicles, the proposed accounting policy provides a useful economic life of between 5 and 10 years, but many vehicles are given a life at the lower end of this range.
科特迪瓦2000年8月1日《宪法》在第2条中规定了尊重生命权利的原则,重申人的生命是神圣的,一切旨在剥夺人生命的惩罚是禁止的。
The Constitution of 1 August 2000 enshrines, in article 2, the principle of respect for life, reaffirming that the human person is sacred and prohibiting any form of punishment involving the deprivation of life.
委员会关切的是,缔约国刑事法律中规定了"照料措施"的刑罚,这种措施有可能未经过适当程序而施用于残疾人。
The Committee is concerned that the State party' s criminal legislation provides for penalties termed" care measures", that may be applied to persons with disabilities without due process.
此外,经社理事会在第1984/50号决议的附件中规定了为保证保护那些面临死刑的人的权利提供保护措施的最低标准。
Furthermore, in an annex to its resolution 1984/50, the Economic and Social Council set out the minimum international standards that provide safeguards for guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty.
在CEN/TS16640中规定了3种测试碳含量的方法-液体闪烁计数器(LSC),贝他粒子游离测试(BI)以及加速器质谱仪(AMS)。
There are three test methods specified in EN 16640 for measuring radiocarbon content- liquid scintillation counting(LSC), beta-ionization(BI), and accelerator mass spectrometry(AMS).
修正案中规定了"伤亡临界值",即按设计船只在安全返回港口前提下能承受的损坏度的标准。
The amendments incorporate criteria for the" casualty threshold", that is, the amount of damage a ship is able to withstand, according to the design basis, and still safely return to port.
结果: 52, 时间: 0.0307

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语