条规定了 - 翻译成英语

article
篇文章
文章
一篇
条款
条目
articles
篇文章
文章
一篇
条款
条目

在 中文 中使用 条规定了 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
第7(d)条规定了"工作及从事商业、工业或任何其他合法活动的权利,但不得损害共同福利";.
Article 7(d) establishes the" right to work and to engage in commerce, industry or any other lawful activity, provided that no harm is done to the common welfare";
刑法典》第322至324条规定了涉及放射性材料的非法行动所承担的责任,尽管这类材料不归入大规模毁灭性武器类别,但有可能被用于非法目的。
Articles 322 to 324 of the Criminal Code establish responsibility for illegal actions involving radioactive materials, which, although they are not categorized as weapons of mass destruction, may be used for unlawful purposes.
该法第56条规定了配偶的共同权利,第57条规定了妻子相对于丈夫的权利,第58条规定了丈夫相对于妻子的权利。
Article 56 of the Act defines the joint rights of spouses, article 57 the rights of a wife vis-à-vis her husband and article 58 the rights of the husband vis-à-vis the wife.
洪都拉斯政府立法机构颁布第44-2004号法令通过了《选举和政团法》,在第2章第6部分第103、104和105条规定了政治机会平等。
The Honduran legislature approved the Law on Elections and Political Organizations by means of Decree 44-2004, Title VI, Chapter II of which establishes equality of political opportunity(articles 103, 104 and 105).
公约》第9条规定了哪些情况被视为危险废物的非法运输,包括没有发出通知或得到同意的危险废物越境转移。
Article 9 of the Convention determines those actions that are deemed to be illegal traffic in hazardous waste. This includes transboundary movements of hazardous wastes made without notification or consent.
第十六条规定了残疾人在家里家外免于剥削、暴力和虐待的权利,包括基于性别的暴力行为。
Article 16 sets out the right of persons with disabilities to be free from exploitation, violence and abuse, including gender-based aspects of such actions, both inside and outside the home.
第5条规定了各国将本条所述犯罪行为定为刑事犯罪的基本要求,而关于"非法制造"和"非法贩运"两个术语的具体定义则载于第3条。
Article 5 provides the basic requirements for States to criminalize the conduct described therein as offences, while the actual description of the terms" illicit manufacturing" and" illicit trafficking" are defined in article 3.
这几条规定了关于获得有关人员同意提供证据或担任专家或口译员或在搜查外交使团或领事馆的房舍时给予同意的程序。
These articles specify the procedures for obtaining consent to give evidence or being expert or interpreter or consent in case of search of the premises of diplomatic missions or consular offices.
该表决案宣布《劳动法》第376a)、b)和e)条,以及第389条第2款关于禁止规定的公共服务部门罢工的内容为违反《宪法》,《劳动法》第375条规定了这方面的内容。
This vote declared unconstitutional subsections a, b and e of article 376 and the second paragraph of article 389 of the Labour Code, concerning the prohibition of strikes in public services in article 375 of the Code.
第10条规定了处罚内容。
Article 10 has clarified the punishment.
第3条规定了以下义务:.
Article 3 establishes the following obligation.
第22条规定了倒置举证责任。
Article 22 provides the reversed burden of proof.
第129条规定了产假权利。
Article 9 provides for maternity leave.
第二十二条规定了结社自由权利。
Article 22 provides the right to freedom of association.
第129条规定了产假权利。
Article 129 provides that women civil servants shall be entitled to maternity leave.
宪法第92条规定了罢工权利。
Article 92 of the Constitution establishes the right to strike.
本法第5条规定了缴款期限:.
Article 5 of this law sets the period of contributions.
宪法第三条规定了联邦司法权。
Article III of the Constitution establishes the federal judiciary.
条例第7条规定了同意的条件。
Article 7 sets out the conditions for consent.
第14条规定了惯常居民的地位。
Article 14 dealt with the status of habitual residents.
结果: 42750, 时间: 0.0229

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语