Such cooperation should, however, be contingent and predicated on mutual respect and the sovereignty of the countries concerned, and respect for their legitimate national security requirements;
The process has greatly enhanced awareness of problems and helped to bring the countries concerned into the mainstream of international norms and standards concerning refugees and forcibly displaced populations.
特别报告员希望,这项评估将有助于有关国家采取额外的必要步骤,确保促进和保护生活贫困者的所有人权。
The Special Rapporteur is hopeful that this assessment will assist the States in question to take additional steps necessary to ensure the protection and promotion of all human rights of persons living in poverty.
However, the impact of such drivers was ambiguous, sometimes helping to generate employment and sometimes not, appearing to depend on the industrial policies adopted by the country concerned.
The success of any visit, at the preparatory level, during the visit and its follow-up, depended to a large degree on the extent to which the country concerned had cooperated with the mandate holder.
法院行使管辖权应基于有关国家的同意。
The exercise of jurisdiction by the Court should be based on the consent of the States concerned.
任何此种机制都应基于有关国家的同意。
Any such mechanism should be based on the consent of the States concerned.
把问题归因于有关国家接收能力不强是不够的。
It is not enough to ascribe that problem to the weak absorptive capacity in the country concerned.
他还同意这一看法:注意的程度可能取决于有关国家的发展程度。
He also agreed that the degree of diligence might depend upon the level of development of the State in question.
至于能否在G20杭州峰会期间举行上述三方磋商,主要取决于有关国家。
As for whether there will be a trilateral consultation on the sidelines of the G20 Hangzhou Summit, it is up to relevant countries.
这种措施引发了报复,损害了国家之间的双边关系,不利于有关国家的发展。
Such measures had caused retaliation, undermined bilateral relations among States and negatively affected the development of the countries concerned.
可能列入议程的国家的立场当然是至关重要的,因为推荐总是取决于有关国家的同意。
The position of the potential agenda country is, of course, critical, since referral is always dependent on the wish and consent of the country concerned.
因此,穿越这一领域的任何航空航天物体通常都属于有关国家的法律管辖。
Therefore, any aerospace object passing through such territory usually falls within the jurisdiction of the State in question.
然而,问题是,伴有一个无效保留的批准是否仍然有效,是否整个条约适用于有关国家。
The question, however, was whether a ratification accompanied by an invalid reservation remained standing, or whether the entire treaty applied to the State concerned.
结构调整方案的结果是良莠不齐的,取决于有关国家的条件和方案实行的速度。
SAPs have produced mixed results, depending on the conditions of the country concerned and the speed with which they have been applied.
(c)"非法居住"系指不遵守合法居住于有关国家的必要规定居住于该国领土;.
(c)“Illegal residence” shall mean residence in the territory of a State without complying with the necessary requirements for legal residence in the Stateconcerned;
不过,这些机制的效果取决于有关国家的诚意,不幸的是,这种诚意并不总能得到。
However, the effectiveness of those mechanisms depended on the goodwill of the States concerned, which regrettably was not always forthcoming.
难以评价第26条项下规定的选择权,因为它取决于完全属于有关国家国内法律的未知因素。
It is difficult to evaluate the right of option established under article 26, because it depends upon unknown factors which are exclusively a matter of the domestic law of the States concerned.
而且,这些豁免只适用于有关国家。
Moreover, the exemptions apply only in the country concerned.
任何一类文书的真正效力最终取决于有关国家的政治意愿和承诺的程度。
The real effectiveness of either type of instrument ultimately depends on the level of political will and commitment of the countries concerned.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt