The acting Chairperson said that, according to his understanding, a material change could be made as long as the subject matter of the procurement was not modified.
Saha先生(行政和预算问题咨询委员会代理主席)说,行预咨委会极为关注问责制。
Mr. Saha(Acting Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) said that accountability was of the utmost concern to ACABQ.
代理主席说,奥地利代表就第(1)款(c)项第㈡目所提建议可以作为一个起草问题处理。
The acting Chairperson said that the proposal made by the representative of Austria regarding subparagraph(1)(c)(ii) could be dealt with as a drafting issue.
The acting Chairperson said that article 11(3) referred to procurement methods other than electronic reverse auctions, which were dealt with in other UNCITRAL documents.
秘书处很清楚,目前正在就各项决议草案进行谈判。正如代理主席所说的那样,它们是很重要的决议草案。
The Secretariat is very much aware that there are negotiations taking place on various draft resolutions that, as the Acting Chairman has said, are important ones.
Mr. Sanders(Netherlands): At the beginning of this debate, the Acting Chairman said that, in principle, there were four draft resolutions ready for action tomorrow, Tuesday.
代理主席说进行过磋商。
The Acting Chairman said that there had been consultations.
代理主席说,委员会应当决定在其会议期间所提问题哪些是实质性的,哪些是起草问题。
The acting Chairperson said that the Commission should decide which issues raised during its meetings were substantive and which were drafting issues.
代理主席说,Fruhmann先生(奥地利)自愿担任起草小组主席,拟订小组报告。
The acting Chairperson said that Mr. Fruhmann(Austria) had volunteered to chair the drafting group and to prepare the group' s report.
代理主席说,示范法修订案文草案载有顾及到国家利益和社会经济状况的条文。
The acting Chairperson said that the draft revised Model Law contained provisions that took national interests and socio-economic conditions into account.
代理主席说,基本思想明确了就可以让起草小组来拟订该句的措词。
The acting Chairperson said that, if the underlying idea was clear, the formulation of the sentence could be left to the drafting group.
代理主席说,委员会或许应审查第50条中规定的制度,从而确定是否需要登载一项通知。
The acting Chairperson said that the Commission ought perhaps to review the system provided for in article 50 so as to determine whether there was a need for a notice.
代理主席说,这段案文还应与第47(2)和(3)条的案文保持一致。
The acting Chairperson said that the text should also be aligned with that of article 47(2) and(3).
代理主席说,如果删除第69条,则必须重新起草第63条。
The acting Chairperson said that, if article 69 was going to be deleted, article 63 would have to be redrafted.
代理主席说,重要的是采购实体应当向独立机构提供有效查阅其所掌握的一切文件的途径。
The acting Chairperson said that the important thing was that the procuring entity should provide the independent body with effective access to all documents in its possession.
代理主席说,《示范法》不指示颁布国应采用哪种复议制度这点很重要。
The acting Chairperson said that it was important that the Model Law not dictate to enacting States which review system they should adopt.
代理主席说,预计关于第一批建议草案的工作可能会在第三十二届会议期间开始。
The Acting Chair stated that it was anticipated that work on first draft recommendations might begin during the thirty-second session.
代理主席说,如果没有异议,他将认为美利坚合众国代表团提出的关于第20条之二的建议是可接受的。
The acting Chairperson said that, if there were no objections, he would assume that the proposal made by the delegation of the United States of America regarding an article 20 bis was acceptable.
The acting Chairperson said he assumed that the Commission wished to accept the proposals made by the delegation of Canada regarding article 21(3)(b) and article 21(7), with possible drafting refinements.
代理主席说,他的理解是第4款(b)项中所述信息可被(a)项涵盖,除非该信息绝对禁止披露。
The acting Chairperson said it was his understanding that the information indicated in subparagraph 4(b) could be covered by subparagraph(a) unless the disclosure of that information was prohibited absolutely.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt