That would allow a clearer understanding of their mandates and prevent their proliferation from undermining the United Nations' capacity to respond promptly and efficiently to other needs.
On the other hand, by reducing the resources of OIOS, such reports curtailed, to some extent, its ability to reactto topical oversight problems as they surfaced.
我们认为,通过这样做,两国都将促进加强这个世界组织的作用和它对当今世界的多种挑战作出反应的能力。
We believe that in doing so, both countries will contribute to the strengthening of the role of the world Organization and its capacity to respondto the numerous challenges of the present-day world.
Effective technical assistance in the area of standards may require greater emphasis on strengthening capacities to respondto environmental challenges by addressing structural problems identified in this report.
价格冲击的大小、一国的暴露程度和作出反应的能力,是它面临的三个风险因素。
The size of price shocks, a country' s exposure to them, and its capacity to reactto them are the three elements of the risk that a country faces.
The need to draw against the operational reserve impedes the ability of UNDP to manage its financial resources effectively. It diminishes the organization' s ability to reactto unforeseen financial situations.
(n) Where the magnitude and duration of a humanitarian emergency are beyond the response capacity of affected countries, international cooperation and assistance must be provided.
外地行政和后勤司对紧急业务要求作出反应的能力.
Ability of the Field Administration and Logistics Division to respondto urgent operational requirements.
这会恢复免疫细胞有效地对感染作出反应的能力。
This restores the ability of immune cells to respond effectively to infections.
有人认为必须提高人道协调厅对自然灾害作出反应的能力。
The view was expressed that it was important to enhance the capacity of the Office to respondto natural disasters.
其目的是帮助政府提高对妇女和女童需要作出反应的能力。
Its aim is to contribute to the improved capacity of the Government to respondto the needs of women and girls.
对粮食援助的需求增加,粮食计划署作出反应的能力却下降。
While the demand for food assistance increases, the ability of WFP to respond has been reduced.
人工智能是机器进行观察、思考以及对输入信息作出反应的能力。
Artificial intelligence is the ability of machines to observe, think and react to inputs.
关于预防冲突,摩尔多瓦坚定的主张加强联合国确定冲突局势并作出反应的能力。
With regard to conflict prevention, Moldova strongly advocates enhancing the United Nations capacity to identify and respond to conflict situations.
同时,其中许多国家防备自然和人为灾害并对其作出反应的能力很小。
At the same time, the capacity to prepare for and respond to natural and man-made hazards was minimal in many of those countries.
理事会已经展现了其对需要引起国际社会注意的紧急情况作出反应的能力。
The Council has demonstrated its capacity to respondto emergencies that require the attention of the international community.
它还积极努力提高方案及外地主任对审计建议的认识和作出反应的能力。
It is also actively engaged in increasing the awareness of and responsiveness to audit recommendations by programme and field directors.
秘书长必须获得资源,以提高秘书处对无法预见的需求立即作出反应的能力。
The Secretary-General must be given the resources to increase the capacity of the Secretariat to react immediately to unforeseen demands.
任何改革都必须提高安全理事会预测、预防和在短时间内作出反应的能力。
Any reform also needs to enhance the Security Council' s ability to anticipate, prevent and react to events on short notice.
政府有效作出反应的能力将通过促进交流经验和人力资源开发的技术援助活动得到加强。
The capacity of Governments to respond effectively will be enhanced through technical assistance activities promoting exchange of experience and human resources development.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt