As a result of the economic and financial crisis, global trade growth has fallen from 6 per cent in 2007 to a deep negative 9 per cent, forecasted in 2009 by WTO.
Every effort is now being made to ensure that, at the forthcoming conference, multilateral trade rules are strengthened to limit protectionism and restore sustained levels of global trade growth.
第一,贸易战打击全球贸易增长势头。
First, the trade war dampens the growth momentum of global trade.
但这对启动全球贸易增长必不可少。
This is essential, however, to jump-starting global trade growth.
世贸组织称关税战将扼杀今年的全球贸易增长.
WTO says tariff war will hammer global trade growth this year.
全球贸易增长停滞:是周期性or结构性?
The global trade slowdown: cyclical or structural?”.
全球贸易增长停滞:是周期性or结构性?
Recent Slowdown in Global Trade: Cyclical or Structural.
Ufc下注-世贸组织称关税战将扼杀今年的全球贸易增长.
WTO says tariff war will hammer global trade growth this year.
鉴于目前复苏的速度,预计2010年全球贸易增长5.4%。
Given the current pace of recovery, global trade is projected to grow by 5.4 per cent in 2010.
她补充说:“过去,2015年全球贸易增长率与全球经济衰退有关.
The growth rates of global trade observed so far in 2015 have, in the past, been associated with global recession.".
在金融危机之后的十年里,全球贸易增长缓慢,平均每年增长3.0%。
Global trade growth was in the doldrums for a decade after the financial crisis, averaging 3.0 percent a year.
全球许多城市都拥有庞大的制造业,因此直接受到全球贸易增长放缓的影响。
Many of the world's cities have large manufacturing sectors, and hence are directly affected by slower global trade growth.
随着中国深入融入全球制造业供应链,全球贸易增长疲弱也抑制了制造业增长。
With the deep integration of China in the global manufacturing supply chain, this sector has slowed as a consequence of weak growth in global trade.
全球贸易增长了7%,达到创纪录的1.38亿立方米,其中中国占据了25%的进口份额。
Global trade increased by 7% to a record 138 million cubic meters, of which China accounted for 25% of the import share.
全球贸易增长了7%,达到创纪录的1.38亿立方米,其中中国占据了25%的进口份额。
Global trade grew 7% to a record high 138 million cubic meters, with China accounting for a 25% share of imports.
根据经合组织的估算,全球贸易增长已从2017年的5.5%降至今年的2.
According to OECD estimates, global trade growth has slowed from 5.5% in 2017 to 2.1% this year.
在过去十年中,全球贸易增长量的约三分之一是由国际商务旅行所推动的。
Around one third of growth in global trade in the past 10 years has come from international business travel.
自2011年以来,全球贸易增长已连续五年降至3%以下,几乎与GDP增长保持同步。
Since 2011, global trade growth has fallen below 3 percent for five consecutive years, barely keeping up with GDP growth..
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt