包容及可持续工业发展 - 翻译成英语

towards inclusive and sustainable industrial development
包容 及 可 持续 工业 发展
ISID

在 中文 中使用 包容及可持续工业发展 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
她相信,本届会议将促使工发组织重现活力,成为推动包容及可持续工业发展方面至关重要的合作伙伴。
She trusted that the current session would lead to the revitalization of UNIDO as a critical partner in the promotion of inclusive and sustainable industrial development.
能力建设和赋予人民权力,特别是赋予青年和妇女等社会弱势群体权力,是包容及可持续工业发展的关键。
Capacity-building and the empowerment of people, especially socially vulnerable groups such as young people and women, were vital for inclusive and sustainable industrial development.
我们吁请工发组织加强支持各国努力实现包容及可持续工业发展
We call upon UNIDO to enhance its support for the efforts of countries towards achieving inclusive and sustainable industrial development.
因此,本组织应当促进对话和众多利益方伙伴关系,以监测和促进在实现包容及可持续工业发展方面取得的进展。
The Organization should therefore promote dialogue and multi-stakeholder partnerships in order to monitor and foster progress towards the achievement of inclusive and sustainable industrial development.
印度代表建议使用"考虑到'利马宣言:努力实现包容及可持续工业发展'对经济持久增长的重要性"的措辞。
It was proposed that the wording" Considering the importance of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development for sustained economic growth" should be used.
利马宣言:努力实现包容及可持续工业发展》通过后,工发组织进行了若干改革,以协助各成员国实现更高水平的包容及可持续工业发展。
Following the adoption of the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development(ISID), UNIDO undertook several reforms in order to assist Member States towards achieving enhanced levels of ISID.
第二届工发组织包容及可持续工业发展论坛将展示创新型一体化伙伴关系"业务模式",这种伙伴关系将在两个试点国家(埃塞俄比亚和塞内加尔)支持实施包容及可持续工业发展战略。
The second UNIDO ISID Forum will showcase innovative and integrated partnership" business models", in which partnerships will support the implementation of ISID strategies in two pilot countries, Ethiopia and Senegal.
主席提请注意GC.15/L.2号文件所载关于议程项目15的第一份决议草案,其标题为"建立伙伴关系努力实现包容及可持续工业发展"。
The President drew attention to the first draft resolution on agenda item 15, contained in document GC.15/L.2 and entitled" Partnerships towards inclusive and sustainable industrial development".
大会在秘鲁利马举行的第十五届会议通过了本决议附件所载的《利马宣言:努力实现包容及可持续工业发展》。
Fifteenth session of the General Conference held in Lima, Peru, the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development, as contained in the annex to the present resolution.
墨西哥认识到包容及可持续工业发展作为实现千年发展目标和拟定2015年后发展议程的关键因素的重要性,其中必须包括消除贫穷。
Mexico recognized the importance of inclusive and sustainable industrial development as a key factor for achieving the MDGs and drawing up a post-2015 development agenda, which must include the eradication of poverty.
年5月7日向会员国提供的简报介绍了包容及可持续工业发展的战略和手段,其中包括设立伙伴关系与成果监测处的情况。
A briefing to Member States on the strategies and instruments for ISID, including the establishment of the Partnerships and Results Monitoring Branch, was provided on 7 May 2014.
为支持包容及可持续工业发展,2013年秋季成立了由联合国纽约35名常驻代表组成的包容及可持续工业发展之友小组。
In support of ISID, a Group of Friends of ISID was established in the autumn of 2013, comprising 35 Permanent Representatives to the United Nations in New York.
(a)导言,将重申包容及可持续工业发展的重要性,并且还鉴于2015年后发展议程的新框架而就该做法提供更多的详细说明;.
(a) An introduction, reiterating the importance of inclusive and sustainable industrial development(ISID) and providing additional specifications on this approach, also in view of the emerging framework of the post-2015 development agenda;
苏丹相信,工发组织将继续努力帮助最不发达国家尤其是非洲最不发达国家提高生产力并促成包容及可持续工业发展
It was confident that UNIDO would continue its efforts to help the LDCs, especially in Africa, to enhance their productivity and bring about inclusive and sustainable industrial development.
它让工发组织处在一个令人振奋的新时代的起点,在这一时代,各成员国将踏上实现包容及可持续工业发展以消除贫穷的征程。
It placed UNIDO at the threshold of an exciting new era in which Member States would embark on a path of inclusive and sustainable industrial development to achieve the eradication of poverty.
新设立的处将协助与外部实体结成伙伴关系,藉此按照《利马宣言》的明文建议,在成员国支助实施包容及可持续工业发展
The new Branch will help forge partnerships with external entities as a means of supporting the implementation of ISID in member countries, as explicitly recommended in the Lima Declaration.
总而言之,目前关于2015年后发展议程的讨论确认了《利马宣言》第7和9段的规定,显示了包容及可持续工业发展在新的全球议程上的相关意义。
In summary, the discussions on the post-2015 development agenda currently confirm the provisions of paragraphs 7 and 9 of the Lima Declaration and demonstrate the relevance of ISID for the new global agenda.
全球制造业与工业化峰会'对于我们的讨论十分重要,有助于我们促进全球包容及可持续工业发展,从而实现可持续发展目标。
GMIS is essential to our discussion and will help us promote inclusive and sustainable industrial development worldwide, and thus attain the Sustainable Development Goals”.
包容及可持续工业发展的情况.
Towards inclusive and sustainable industrial development.
在这种背景下,很难确立包容及可持续工业发展的普遍目标。
In that context, it would be difficult to have a universal goal of inclusive and sustainable industrial development.
结果: 183, 时间: 0.0196

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语