It provides a theoretical framework for understanding the international system and the distribution of power at the global, regional and national levels.
以下各段着重列举开发计划署1998年在全球、区域和国家各级提供支助的一些实例。
The paragraphs below highlight some examples of the type of support that UNDP provided in 1998 at the global, regional and country levels.
每年增加资源调动,用于妇发基金代表联合国在全球、区域和国家各级上领头的协调机制.
Annual increase in resources mobilized for coordination mechanisms that UNIFEM leads on behalf of the United Nations at global, regional and national levels.
开发署应制订准则,规定如何把减贫和环境管理目标纳入全球、区域和国家各级方案拟订。
UNDP should develop guidelines on how to integrate poverty reduction and environmental management goals into programming at the global, regional and country levels.
联合国的规范、分析和业务活动也应在全球、区域和国家各级得到更好的协调。
The normative, analytical and operational activities of the United Nations should also be better coordinated at the global, regional and national levels.
妇女署作为一个综合实体,还将为政府间政策和规范性进程提供支助,并在区域和国家各级开展业务活动。
As a composite entity, UN-Women will also support intergovernmental policy and normative processes and carry out operational activities at the regional and country levels.
秘书处的代表提供了毒品和犯罪问题办公室在全球、区域和国家各级开展的工作概况。
A representative of the Secretariat provided an overview of the work that UNODC had carried out at the global, regional and country levels.
调查提供了有价值的反馈,使我们的领导人在地方、区域和国家各级评价和规划未来。
The survey provides valuable feedback that enables our leaders at local, regional and national levels evaluate and plan for the future.
The Population Division published a wallchart entitled World Mortality 2011, which presents key indicators of mortality at the global, regional and country levels.
此外,世界必须找到途径,使不同的行动者能够协调其活动并在全球、区域和国家各级实现商定的成果。
Additionally, the world must find ways in which different actors could coordinate their activities and achieve agreed outcomes at the global, regional and national levels.
本报告审查了联合国人口基金(人口基金)在全球、区域和国家各级应对移徙新趋势的方案对策。
The report examines the programmatic response of the United Nations Population Fund(UNFPA) at the global, regional and country levels to the new trends in migration.
自2005年对《行动纲要》进行审查以来,暴力侵害妇女问题已成为全球、区域和国家各级的一个优先事项。
Since the review of the Platform for Action in 2005, violence against women has become a priority issue at the global, regional and national levels.
纲领》重视在全球、区域和国家各级建立这种伙伴关系,包括民间社会和私营部门的参与。
It attaches importance to building such partnerships at the global, regional, and national levels, including with the participation of civil society and the private sector.
(a)评价全球、区域和国家各级执行和实施该方案的管理效率。
(a) An evaluation of the effectiveness of the global, regional, and national levels of governance in the implementation and conduction of the programme.
因此,商品部门的发展必须依赖国际、区域和国家各级的具体商品政策。
The development of the commodity sectors would therefore have to rely on commodity-specific policies at the international, national and regional levels.
在这方面,他们不仅强调应在区域和国家各级实施守则,而且强调需要根据当地的状况整调守则。
In that regard, they not only highlighted the importance of applying the Code at the regional and national levels, but also stressed the need to adapt it to local conditions.
虽然已经在区域和国家各级通过各种框架,努力将社会融合纳入国家发展规划主流的例子不多。
Although frameworks have been adopted at the regional and national levels, there have been few attempts to mainstream social integration into national development planning.
如若获得这些技术的机会存在不平等,则区域和国家各级的整体影响则会参差不齐或者有限。
Where inequalities in access to these technologies existed, the overall impact has been uneven or limited, at both the regional and national scales.
附件一审查了区域和国家各级48项指标现有数据的状况。
A review of the availability of data for the 48 indicators at the regional and country levels is contained in annex I.
许多工业协会在区域和国家各级上也加以推广。
It has also been promoted by numerous industry associations at the regional and national levels.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt