The Centre assisted African States in their efforts to fully implement the key requirements of Security Council resolution 1540(2004), including preparing the initial national report.
国际海事组织协助非洲国家制定海事和港口安全程序,以确保非洲港口免受安全威胁。
The International Maritime Organization assists African countries in developing maritime and port security procedures to ensure that African ports are free from security threats.
一位代表说,在基础设施和能源生产方面实现区域化,可协助非洲国家吸引更多的投资。
A delegate said that regionalization in terms of infrastructure and energy generation could also help African countries in attracting more investments.
最后,他呼吁贸发会议协助非洲国家建设本国能力,为此尤其应进行投资谈判及投资促进方面的援助。
Finally, he called upon UNCTAD to assist African countries in building domestic capacity through assistance particularly in investment negotiations and promotion.
自贸发十一大以来,贸发会议的保险方案协助非洲国家,包括最不发达国家在内加强其保险部门。
Since UNCTAD XI, UNCTAD' s insurance programme has been assisting African countries, including LDCs, in strengthening their insurance sectors.
制定和实施项目,协助非洲国家建设与加强人力、机构和政策能力,以便从参加多边贸易体系中获益.
Develop and implement project to assist African countries in building and strengthening human, institutional and policy capacities to participate beneficially in the multilateral trading system.
贸发会议可与其他有关国际组织合作,协助非洲国家寻找这一领域可以利用的机会。
UNCTAD should cooperate with other relevant international organizations in helping African countries to identify opportunities open to them in that area.
本领域的目标是协助非洲国家执行《联合国非洲第二个运输和通讯十年》。
The objective in this area will be to assist African countriesto implement the Second United Nations Transport and Communications Decade in Africa.
联合国系统各组织继续协助非洲国家确定和建立吸引投资的政策。
The United Nations system organizations continue to assist African countries in identifying and putting in place policies that would attract investment.
其主要目标是协助非洲国家寻找利用自然资源的可持续办法,并协助非洲人在生产粮食方面做到自给自足。
Its main goals are to help African countries find sustainable ways of using their natural resources and to help Africans become self-sufficient in the production of food.
协助非洲国家应对非洲大陆特殊需要和迎接全球新挑战的选定专题方面的训练手册/专著.
Training manuals/monographs on selected topics to assist African countries in meeting the continent' s special needs and emerging global challenges.
在非洲,环境署在非洲环境问题部长级会议的框架内协助非洲国家缔约方编写提交《荒漠化公约》的报告。
In Africa, within the framework of the African Ministerial Conference on Environment, UNEP has assisted African country Parties in preparing their reports to the UNCCD.
Work on trade and debt aims at assisting African countries to optimize their trade, financial and monetary relations within themselves and with non-African countries..
秘书处将通过促进同捐助者联系的方式继续协助非洲国家,如同在西非监测组方面所做的一样。
The Secretariat will continue to assist African States by facilitating contacts with donors as it has done in the case of ECOMOG.
(f)协助非洲国家制订和执行其发展政策和战略;.
(f) Providing assistance to African countries in formulating and implementing development policies and strategies;
会议的目的在于协助非洲国家提高质量,降低国际运输成本。
The objective of the meeting was to assist African countries in improving the quality and reducing the costs associated with international transport.
这点与联合国系统协助非洲国家实现千年发展目标的组织所作的努力特别相关。
This was especially relevant to efforts by organizations of the system to assist African countriesto reach the Millennium Development Goals.
大韩民国再次承诺协助非洲国家进行其发展努力。
The Republic of Korea would like to renew its commitment to assisting the African countries in their efforts for development.
南非欢迎联合国广泛参与,协助非洲国家解决和管理冲突。
South Africa welcomes the extensive involvement of the United Nations in assisting African countries to resolve and manage conflicts.
我国打算尽可能继续促进非洲稳定,协助非洲国家建设自身的反危机能力。
We intend to continue to promote stability in Africa in every possible way and to assist African countries in building their own anti-crisis capacity.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt