吁请 - 翻译成英语

call
呼吁
称之为
呼叫
打电话给
要求
电话
调用
appeal
上诉
呼吁
吸引力
申诉
吁请
诉求
诉诸
urge
敦促
促请
呼吁
的冲动
要求
督促
吁请
敦促该国
calls
呼吁
称之为
呼叫
打电话给
要求
电话
调用
appealed
上诉
呼吁
吸引力
申诉
吁请
诉求
诉诸
urged
敦促
促请
呼吁
的冲动
要求
督促
吁请
敦促该国
called
呼吁
称之为
呼叫
打电话给
要求
电话
调用
appeals
上诉
呼吁
吸引力
申诉
吁请
诉求
诉诸
calling
呼吁
称之为
呼叫
打电话给
要求
电话
调用
urges
敦促
促请
呼吁
的冲动
要求
督促
吁请
敦促该国
appealing
上诉
呼吁
吸引力
申诉
吁请
诉求
诉诸
urging
敦促
促请
呼吁
的冲动
要求
督促
吁请
敦促该国

在 中文 中使用 吁请 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
我再次吁请双边、区域和国际伙伴继续向几内亚比绍提供政治、财政和技术支助,特别支助安全部门改革。
I once again call on bilateral, regional and international partners to continue to offer political, financial and technical support to Guinea-Bissau, especially for security sector reform.
该会吁请各方保持冷静,并呼吁中国政府做出保证,维吾尔族不会因此受到不分皂白的报复。
The WUC urged calm on all sides and called on the Chinese government to provide assurances that Uyghurs will not be subjected to"indiscriminate reprisals.".
政府还采取措施协助残疾妇女,并吁请得到政府支持的所有相关组织加倍努力,提倡妇女的权利。
The Government had also taken steps to assist women with disabilities and appealed to all the relevant organizations which received its support to redouble their efforts to promote their rights.
我们也吁请国际社会对相应的重债穷国方案增加必要资源,并向其他有需要的国家提供债务减免。
We also appeal to the international community to augment resources necessary for a responsive HIPC programme and to provide debt relief to other needy countries.
因此,我们吁请国际社会承担其法律和道德义务,向手无寸铁的巴勒斯坦平民提供急需的有效保护。
Therefore, we call on the international community to shoulder its legal and moral obligation and provide the defenceless Palestinian civilians with urgently needed and effective protection.
他们吁请特别关注索马里安全部门机构的建立工作,并表示,只有得到国际的支持,才能保持索马里在安全方面的积极进展。
They urged special focus on building Somali security sector institutions, stating that positive security developments in Somalia could be sustained only with international support.
他们吁请安理会发出明确的、强力的信息,以扭转越来越难以维持的局面。
They appealed to the Council to send an unequivocal and strong message, in order to reverse an increasingly untenable situation.
吁请会员国、联合国系统各组织和方案、专门机构和其他国际组织:.
Appeals to Member States, organizations and programmes of the United Nations system, specialized agencies and other international organizations.
再度紧急吁请联合国各基金和方案的执行局不断审议刚果民主共和国的特殊需要;.
Renews its urgent appeal to the executive boards of the United Nations funds and programmes to continue to keep under consideration the special needs of the Democratic Republic of the Congo;
此外,我们吁请环境规划署和人居署遵守总部规则,确保充分利用内罗毕的行政和会议设施。
In addition, we call on UNEP and UN-Habitat to adhere to the headquarters rule to ensure full utilization of the administrative and conference facilities at Nairobi.
吁请国际社会认真对待有关发展权的讨论,并以更具体的方式向前推进。
He urged the international community to take seriously the discussion on the right to development and move forward in more concrete terms.
吁请联合呼吁停止暴力活动和浪费双方的人力资源。
He appealed for a joint call for an end to the violence and to the waste of human resources on both sides.
新西兰加入秘书长一起吁请所有国家都成为1994年《联合国人员和有关人员安全公约》的缔约国。
New Zealand joined the Secretary-General in calling for all States to become parties to the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel.
特别代表吁请国际社会在这困难时期向卢旺达政府和人民提供强有力的道义和物质支持。
The Special Representative appeals to the international community to provide strong moral and material support to the Government and people of Rwanda during this difficult period.
中亚各国吁请筹备委员会将此进展情况反映在委员会第一届会议工作报告中。
The Central Asian States appeal to the Preparatory Committee to reflect this progress in the report on the work of its first session.
我们紧急吁请安理会开始审议气候变化对国际和平与安全构成的威胁。
We urgently call on the Council to begin consideration of the threats to international peace and security posed by climate change.
一位非政府组织代表吁请各国保证,在处理种族歧视问题时给予弱势群体足够的法律援助。
An NGO representative urged States to ensure that vulnerable groups were given adequate legal assistance in dealing with issues of racial discrimination.
吁请联合国、其有关机构和国际社会援助和支持共同体排除地雷的努力;
Appeals to the United Nations, its related bodies and the international community to assist and support the Community in its efforts against landmines;
吁请注意题为"犯罪和毒品妨碍非洲的安全与发展:2006-2010年行动纲领"的报告,.
Calling attention to the report entitled" Crime and Drugs as Impediments to Security and Development in Africa: a Programme of Action 2006- 2010".
高级专员将吁请采取下列具体步骤,以制止暴力升级:.
The High Commissioner would urge that the following specific steps be taken in order to stop the escalation of violence.
结果: 3862, 时间: 0.0257

顶级字典查询

中文 - 英语