The Finnish National Commission for UNESCO has a member versed in the rights of indigenous peoples.
研究还将便利在非洲地区就保护土著民族权利继续对话。
The research will also enable continued dialogue in the African region on the protection of the rights of indigenous peoples.
这是非洲地域第一部专门处理土著民族权利的法律草案。
This is the first draft law that specifically addresses the rights of indigenous peoples in the African region.
劳工组织第169号公约》是保护和促进土著民族权利的国际文书之一。
ILO Convention No.169 is one of the international instruments that protects and promotes the rights of INs.
Sápmi伙伴关系,特别注重《芬马克法案》,MagneOveVarsi,土著民族权利资源中心.
Partnerships in Sápmi with a special focus on the Finnmark Act, Magne Ove Varsi, Resource Centre for the Rights of Indigenous Peoples.
这项政策指导开发计划署工作人员与土著民族合作,可作为促进土著民族权利的有力宣传工具。
This policy provides guidance to UNDP staff to work with indigenous peoples and serves as a strong advocacy tool for advancing indigenous rights.
大会尽可能在最早的日期通过联合国关于土著民族权利宣言草案。
Adoption by the General Assembly of the draft United Nations declaration on the rights of indigenous peoples at the earliest possible date.
在2008年至2011年期间,巴西在增进土著民族权利方面取得明显进步。
Between 2008 and 2011, the State achieved significant progress in promoting the rights of indigenous peoples.
贫穷、缺乏有保障的土地保有权和没有有效实施《菲律宾土著民族权利法案》,使得情况更加恶化。
Poverty, lack of secure land tenure and lack of effective implementation of the Indigenous Peoples Rights Act of the Philippines were causing deprivation.
委员会欢迎缔约国通过若干旨在保护土著民族权利的法律。
The Committee welcomes the adoption of a number of laws that aim at protecting the rights of indigenous peoples.
联合王国欢迎《土著民族权利宣言》,认为它是有助于加强促进和保护土著民族权利的重要工具。
The United Kingdom welcomes the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as an important tool in helping to enhance the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
马尔霍特拉先生(印度)(以英语发言):印度一贯主张促进和保护土著民族权利。
Mr. Malhotra(India): India has consistently favoured the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
我国原则上欢迎《联合国土著民族权利宣言》,它是一项促进和保护土著民族权利的重要文书。
My country in principle welcomes the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as an important tool for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
我们认为,它将是有助于进一步提倡和保护土著民族权利的重要工具。
We consider that it will be an important tool that will help enhance the promotion and protection of the rights of indigenous peoples.
The General Assembly' s adoption on 13 September 2007 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples was testimony to the growing international consensus on the content of the rights of indigenous peoples..
The launch in 2008 of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples and the Forum on Minority Issues was an important development, with both receiving technical and substantive assistance from OHCHR.
我们欢迎通过《联合国土著民族权利宣言》,我们认为它将有助于促进对全世界土著民族权利的保护。
We welcome the adoption of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous People, which we believe will help promote the protection of the rights of indigenous peoples worldwide.
We share the belief that a declaration on the rights of indigenous peoples is long overdue and the concern that, in many parts of the world, indigenous peoples continue to be deprived of basic human rights..
联合国土著民族权利宣言》重申了国际社会对确保土著民族享有所有人权和基本自由的承诺。
The United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a reaffirmation of the international community' s commitment to ensure the enjoyment by indigenous peoples of all human rights and fundamental freedoms.
Speaking of cultures, we were very happy to see that the General Assembly recently adopted the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples(resolution 61/295), which was sponsored very actively by Ecuador.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt