The role of UNAMI in all those areas will necessarily result in the long-term involvement of the United Nations over the next decade.
由此可见,现在已掌握了一种极为宝贵的手段,而且这种手段将在今后十年中得到很大的改进。
Thus, an extremely valuable tool is already available and will be greatly improved over the next decade.
其中,网络事件更被认为是企业在今后十年最具挑战性的长期风险。
Cyber incidents are also cited as the most crucial long-term risk for companies in the next 10 years.
因此,据预测,在今后十年内,在校的所有女生都会从这种培训中受益。
Consequently, in the next ten years it is expected that all girls who are in school will benefit from this training.
提高妇女地位国家政策》的修正工作关注在今后十年里需要适当的政策干预和应对的优先政策领域。
The refining process for the National Policy for Women focussed on the priority policy areas that needed appropriate policy interventions and responses over the next ten years.
在今后十年至二十年内,国内市场的强劲需求,仍将保证中国建筑陶瓷行业的稳定发展。
In the next ten years, even 20 years, the strong demand of China's domestic market, will still ensure the steady development of China's ceramics industry.
预计在今后十年里人口将增加大约20万人。
In the next 10 years, the population is expected to grow by around 200,000 people.
迪拜市和人居署承诺在今后十年内集中关注先进经验的传播。
Dubai Municipality and UN-Habitat have made a commitment to focusing on best practice transfers for the next ten years.
然而,在今后十年期间,估计可能有1亿多名女孩在18岁之前结婚。
Nonetheless, it is estimated that in the next ten years more than 100 million girls are likely to be married before the age of 18.
根据那项条约,两国将在今后十年各自削减三分之二的核弹头。
The agreement calls for each country to cut its nuclear weapons by two-thirds during the next ten years.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt