委员会敦促缔约国加强 - 翻译成英语

the committee urges the state party to intensify
the committee urges the state party to increase
the committee urges the state party to reinforce
the committee urges the state party to enhance
it urges the state party to strengthen

在 中文 中使用 委员会敦促缔约国加强 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
委员会敦促缔约国加强努力,确保所有创造就业机会的方案都注意到性别平等问题,确保妇女能够充分受益于这些方案。
The Committee urges the State party to intensify its efforts to ensure that all employment-generation programmes are gender sensitive and that women can fully benefit from these programmes.
委员会敦促缔约国加强负责管制童工问题和保护童工权益的机构的能力,包括加强童工事务处和监察局的能力。
The Committee urges the State party to strengthen the capacity of the institutions responsible for the control and protection of the rights of working children, including the Child Labour Unit and the Inspectorate Division Unit.
委员会敦促缔约国加强努力,减少失业,特别是通过专门针对性的方案,包括促进农村发展的方案,以及促进当地就业的措施。
The Committee urges the State party to intensify its efforts to reduce unemployment through specially targeted programmes, including programmes to stimulate rural development, inter alia, through local employment initiatives.
委员会敦促缔约国加强保护系统中所有各方之间的协调,分配一切必要的人力、技术和财力资源,以确保:.
The Committee urges the State party to strengthen coordination between all actors in the protection system and to allocate all the necessary human, technical and financial resources to ensure.
委员会敦促缔约国加强努力,鼓励妇女通过根据公约第4.1条而采取的进一步暂行特别措施担任领导职务。
The Committee urges the State party to intensify its efforts to encourage women to take up leadership positions through further temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention.
委员会敦促缔约国加强为鼓励可持续地增强妇女的经济能力,特别是为增加妇女获得土地和信贷的机会所采取的举措。
The Committee urges the State party to strengthen initiatives aimed at encouraging women' s economic sustainable empowerment, in particular promote women' s access to land and credits.
委员会敦促缔约国加强向处于自杀危机状况的人提供的保健资源,并采取措施,防止处境危险的群体中间的自杀现象。
The Committee urges the State party to strengthen the health-care resources for people in suicidal crisis and to take measures to prevent suicide among groups that are at risk.
委员会敦促缔约国加强努力,确保儿童不会因家庭贫困而无法上学。
The Committee urges the State party to reinforce its efforts to ensure that children are not prevented from attending school because of poverty in the family.
委员会敦促缔约国加强努力,通过所有重视儿童最大利益原则的法律草案。
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to conclude the adoption of all draft laws which attach importance to the principle of the best interests of the child.
委员会敦促缔约国加强法律申诉机制,确保所有妇女能够有效诉诸司法,并建议缔约国:.
The Committee urges the State party to strengthen its legal complaints mechanisms to ensure that all women have effective access to justice and recommends that the State party:.
根据《公约》第7条,委员会敦促缔约国加强努力,包括开展宣传运动,确保所有儿童出生时得到登记。
In the light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to increase its efforts, including awareness-raising campaigns, to ensure the registration of all children at birth.
委员会敦促缔约国加强旨在减少按短期合同雇佣的工人比例,并鼓励雇主为雇员提供长期合同。
The Committee encourages the State party to strengthen the measures designed to reduce the percentage of workers hired on short-term contracts and to encourage employers to offer their employees permanent contracts.
委员会敦促缔约国加强与区内其他国家进行合作和协调,以期防止和打击贩运妇女和女孩的行为。
The Committee invites the State party to enhance its collaboration and coordination with countries in the region aimed at the prevention and combating of trafficking in women and girls.
委员会敦促缔约国加强遵守《公约》第10条,并提高对把教育作为人权和实现妇女赋权基础的重要性的认识。
The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness of the importance of education as a human right and a basis for the empowerment of women.
委员会敦促缔约国继续加强打击童工的国内立法和其他措施。
The Committee urges the State party to continue to strengthen its legislative and other measures to combat child labour.
委员会敦促缔约国尽力加强现有的心理----社会援助,招聘更多的心理卫生工作人员。
The Committee urges the State party to make every effort to strengthen available psychosocial assistance and to recruit more mental health workers.
委员会敦促缔约国继续加强努力,取消所有歧视性法律,加速通过《两性平等法案》。
The Committee urges the State party to continue and strengthen its efforts to eradicate all discriminatory laws and expedite the adoption of the Gender Equality Bill.
委员会敦促缔约国加强努力,确保尊重所有儿童的存活权和发展权。
Further, the Committee urges the State party to strengthen its efforts to ensure respect for the rights to survival and development of all children. Right to be heard.
此外,委员会敦促缔约国加强地方政府在规划和管理用于儿童及其家庭的预算方面的技术。
Furthermore, the Committee urges the State party to strengthen the skills of local governments in the planning and management of budgets that address the needs of children and families.
委员会敦促缔约国加强其努力,以人们,尤其是社会最贫穷阶层可以负担的价格,提供适当的住房。
The Committee urges the State party to increase its efforts to provide adequate housing at affordable prices, particularly to the poorest segments of society.
结果: 78, 时间: 0.024

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语