In Lagos, the local government has actually embarked on a project of building courts on the same premises where the prison is situated.
两天后,Khabaz决定,以检查软件是否实际上已被修复。
Two days later, Al-Khabaz decided to check whether the software had in fact been fixed.
许多石油出口国实际上已设立此类基金,其中包括主权财富基金。
Many oil-exporting countries have indeed built up such funds, including sovereign wealth funds.
国际媒体实际上已将俄罗斯描绘成一个"流氓国家",在我的印象中此前从未有过如此强烈的信息攻击。
The international media has practically made Russia a rogue state, and I cannot remember a more powerful information assault.
另一方面,茶叶辅助减肥实际上已被许多研究证实。
On the other hand, weight loss aided by tea has actually been proven by many studies.
然后定下公开宣读裁判的日期,到这时,起草委员会实际上已完成其任务。
A date was then fixed for the public reading of the decision, and at that point, the drafting committee had effectively completed its task.
很快这个消息就被警告了,并且报道说卡车实际上已经坏了.
Soon the news had been alerted to the story and were reporting that the truck had in fact broken down.
人口基金2007年的一份报告表明,科威特实际上已在本国公民中消除了经济上的贫困。
A 2007 UNFPA report indicated that Kuwait has virtually eliminated economic poverty among Kuwaitis.
通过他的洗礼,耶稣实际上已拯救所有的罪人于罪孽。
Through His baptism, Jesus has actually saved sinners from all sins.
斯大林实际上已从这个舞台上消失,甚至在斯莫尔尼也很难看到他。
Stalin has practically disappeared from the scene and has hardly ever been seen in Smolny.".
危地马拉政府未根据联危调查团以前提出的建议采取行动,因此这一问题实际上已进一步恶化。
The Guatemalan authorities had not acted upon the Mission' s previous recommendation and the problem had in fact worsened.
Verizon实际上已停止推出其家庭网络产品,直到2019年晚些时候实际的5G标准设备准备就绪。
(Verizon has actually halted rolling out its home network offering until later in 2019 when the actual 5G standard equipment is ready.).
为满足农村地区文化需求而采购所需车辆、设备及技术设施的特别资金提供实际上已停止。
The specific financing of the procurement of the vehicles, equipment and technical facilities needed to satisfy cultural needs in rural areas has virtually ceased.
曾经被限制在网络的黑暗中,猜测库比蒂诺公司的下一步行动实际上已成为一种行业传统。
Once limited to the dark recesses of the Web, guessing the Cupertino company's next move has practically become an industry tradition.
但是他们并没有意识到虽然我看起来很清醒,但实际上我已经睡着了.
But they didn't realise that although I looked wide awake, I was actually asleep.
虽然民族主义宣传声称该地区处于其控制之下,但共产党军队实际上已迫使他们撤出。
Although the Nationalist propaganda claimed that the region was under its control, the Republican forces had in fact forced that faction out.
Mr. Li has actually foreseen problems like this and taught us,“Your mind must be right”(Li 1999a, p245).
在过去几年,蓬勃发展的贷款业务在某种程度上已从行业整合中脱离,而后者实际上已陷入暂停状态。
The booming loans business over the past years has distracted somewhat from industry consolidation, which in turn has practically come to a temporary halt.
从平民手中收缴武器的工作进展很小;随着不安全局势的蔓延,这项重要活动实际上已停止。
Very little progress has been achieved in the collection of weapons from the civilian population; with the spread of insecurity, that important activity has virtually ceased.
我实际上已将我拥有的云实例转换为Arch…这很好。
I have actually converted my cloud instances that I have all to Arch… It's nice.”.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt