Efforts to mobilize enterprises and workers to prevent substance abuse in central and eastern Europe will continue with ILO in central Europe.
埃塞俄比亚政府将继续与反恐怖主义委员会密切合作,努力消除各种形式的恐怖主义。
His Government would continue to work closely with the Counter-Terrorism Committee in the effort to eliminate terrorism in all its forms.
哈萨克斯坦政府将继续与联合国和非政府组织密切合作,以确保妇女获得平等的权利和机会。
Kazakhstan would continue to work in close cooperation with the United Nations and non-governmental organizations to ensure equal rights and opportunities for women.
我们将继续与值得信赖的伙伴们--包括今晚在坐的各位所代表的各方--密切合作,促进这些共同的利益。
And we will continue working closely with our trusted partners- including many in this room tonight- to advance those mutual interests.
比如,将继续与巴拿马土著妇女合作,利用知识产权工具保护、维护和推广其创作艺术。
For instance, cooperation continues with indigenous women in Panama on the use of intellectual property tools to protect, preserve and promote their creative arts.
本章将继续与先知说大卫和阐述了其它贵金属先知的故事,和平是所有的人。
The chapter continues and speaks of Prophet David and narrates stories of other noble prophets, peace be upon all of them.
国贸中心将继续与发展中国家的决策者、贸易支持机构和中小企业协作并通过他们实现贸易的良好影响。
ITC will continue to work with and through policymakers, trade support institutions and small and medium-sized enterprises in developing countries to achieve trade impact for good.
我们将继续与供应方沟通,核实这些产品是否符合2015/863修正案要求.
We are continuing to work with our supply chain to verify if these products comply with the 2015/863 amendment.
为了使这一技术研发成功,丰田公司将继续与斯坦福大学、密歇根大学和麻省理工学院合作。
In order to bring those technologies to fruition, the company will continue its work with Stanford, the University of Michigan, and MIT.
我将继续与来自双方的参议员一起跨越过道,以结束贸易战,她在推特声明中说。
I will keep working across the aisle with senators from both parties to end the trade war," she said in a tweeted statement.
无论中国(中共)如何试图向美国施加压力,我们都将继续与香港站在一起,并支持全球的民主与人权。
No matter how China tries to pressure the U.S., we will continue to StandWithHongKong and support democracy and human rights around the world.”.
我们将继续与世卫组织和其他伙伴合作,在长期可持续的基础上拯救生命和预防霍乱。
We continue to work with WHO and our other partners to save lives and prevent cholera on a long-term sustainable basis.”.
我们将继续与铁路事故调查处合作,确定如何发生这种情况。
We will continue to work alongside the Rail Accident Investigation Branch to establish the circumstances of how this happened.”.
他们聊起了旅程,Passepartout特别高兴的是,FIX将继续与他们保持联系。
They chatted about the journey, and Passepartout was especially merry at the idea that Fix was going to continue it with them.
他还说,人口基金是联合国改革领域里的一个领头机构,将继续与其合作伙伴一起推行"一体行动"。
He added that UNFPA was a leader in the area of United Nations reform and would continue working with its partners on Delivering as One.
阿巴斯说,巴勒斯坦人致力于和平解决巴以冲突,将继续与暴力活动作斗争。
Mr Abbas said the Palestinians were committed to a peaceful resolution of the Israeli-Palestinian conflict and would continue to fight violence.
In the same context, work will continue with regional and global partners to enhance integrating infrastructure, regional backbones and broadband strategies for more affordable technology access throughout the region.
Finally, it is indicated that UNSOA will continue to work closely with the United Nations Office to the African Union and maintain cooperation with the Regional Service Centre at Entebbe(see A/66/685, paras. 33-38).
Furthermore, internal consultations would continue with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to determine the potential for absorbing the costs referred to in paragraph 6(b) of the statement.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt