Brustein said that the most of the jobs on Wonolo are in fulfillment, distribution, and logistics- particularly now, with the holiday season approaching.
尤其是现在,有太多的运动员,你看到他们脸上写着的是不想来这(训练)。
Especially now, so many athletes, you can see on their face that they don't want to be here.
我参加了很多次,但是一些试验回到我比其他人更清楚…尤其是现在。
I attended it many times, but some trials come back to me more clearly than others… particularly now…".
尤其是现在波士顿动力已经成为日本大型企业软银的一部分,后者肯定会加大研发投资的力度。
Especially now that Boston Dynamics has become part of SoftBank, a large Japanese company that will certainly step up R& D investment.
游戏站“战斗”还在继续,尤其是现在游戏业被公认为是一个有影响力的商业产业…….
You would be surprised how many XBox v. Playstation“battles” still go on, especially now that gaming is recognized as a commercial industry with clout….
Canalys is expecting China to bounce back in the second quarter, especially now that flagships like Huawei's P20 series are available.
现代医学数据非常密集,尤其是现在对每个病人进行全面的基因测序变得负担得起并且更加普遍。
Modern medicine is incredibly data-intensive, especially now that doing a full genetic sequencing of every patient is becoming affordable and more prevalent.
这并不是说移动运营商会故意撒谎,尤其是现在5G网络还处于起步阶段。
That's not to say that mobile operators will purposefully lie about something like that, especially now that 5G networks are in their infancy.
约翰逊是器乐节拍品牌,建设的所以他的离开肯定将提出的问题,尤其是现在,节拍由苹果公司拥有。
Johnson was instrumental in the building of the Beats brand, so his departure will certainly raise questions, especially now that Beats is owned by Apple.
如果我从未和宗教以外的人约会过--尤其是现在,我想我不会一半时间约会。
If I never dated outside of my religion- especially now, I don't think I would date half the time.
卢奥小姐在乡下并不大开心,尤其是现在,田庄的事几乎全靠她一个人照管。
Mlle. Rouault did not find a country life very amusing, now especially that the care of the farm devolved almost entirely on herself alone.
尤其是现在我们的一些竞争对手已经取得了更大的进步。
This is particularly so since some of our competitors have been making more progress.".
音乐家尤其是现在的音乐,但如果他是卡内基音乐厅的古典音乐家,你还是要小心。
Musicians(particular current music but if he's a carnegie hall ready classist you still need to watch your back.).
近几十年来,这种趋势加速了,尤其是现在,复制和编辑任何长度的文档都非常容易。
In recent decades the trend has accelerated, particularly now that it's so easy to copy and edit documents of any length.
这些都是重要的事情,非常重要的事情,尤其是现在,当我们处于如此困难的境地时。
These are important things, very important things, especially right now, when we are in such a difficult position.".
尤其是现在的签证要求非常繁复,大部分的难民都非法居住在黎巴嫩,让他们受尽虐待和剥削。
Visa requirements, in particular, are now so onerous that most refugees can no longer live legally in the country, exposing them to abuse and exploitation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt