The Commission on Science and Technology for Development shall remain a functional commission of the Economic and Social Council, and shall continue to meet biennially for two weeks.
UNCTAD should examine ways of improving the utilization of trade preferences and of making preference schemes more predictable, and it should continue its work on the issue of erosion of preferences.
有些创新筹资机制已经提出并应继续得到探讨。
Several innovative mechanisms for finance have been proposed and should continue to be explored.
论坛在加强合作发挥了关键作用,并应继续:.
The Forum has played a key role in enhancing cooperation and should continue to.
妇女已对和平进程作出了重大贡献,并应继续这样做。
Women had already made a major contribution to the peace process and should continue to do so.
这些技术和实践目前正在兴起,并应继续改善患者护理。
These technologies and practices are currently on the rise and should continue to improve patient care.
该发言者认为,儿童基金会已经遵行这些原则,并应继续这样做。
The speaker was of the opinion that UNICEF was already adhering to those principles and should continue to do so.
开发署和联东综合团一直支助,并应继续支助,拟定传媒政策和法律。
UNDP and UNMIT have supported, and should continue to support, the formulation of media policy and legislation.
从结核提取稀土元素和其他金属将具有附加价值,并应继续下去;.
The extraction of raw earth elements and other metals from nodules will be of additional value and should be pursued;
研究人员和从业人员应增加对此类挑战关注度,并应继续专注于它们。
Researchers and practitioners have increased their attention to these challenges, and should continue to focus on them.
另一种观点认为货币基金组织正在重视危机的预防并应继续这样做。
An alternative view is that IMF is paying attention to crisis prevention and should continue to do so.
认识到减少灾害应被视为联合国一项重要职能,并应继续受到重视,.
Recognizing that disaster reduction should be regarded as an important function of the United Nations and should receive continued attention.
联合国在国际反恐斗争中发挥了主导作用,并应继续发挥这种作用。
The United Nations had played, and should continue to play, a leading role in combating terrorism.
联合国在发展和实施国际法方面应发挥关键作用,并应继续加强该方面的能力。
The United Nations had a crucial role to play in the development and implementation of international law and should continue to strengthen its capacity to do so.
在条约生效之前,各国必须坚持暂停核试验,并应继续大力支持国际监测系统的发展。
Until the CTBT entered into force, existing moratoriums on nuclear testing must be maintained, and strong support should continue to be given to development of the IMS.
然而,哈德兰指出,许多服用兴奋剂的年轻人从这些药物中受益,并应继续服用。
Hadland notes, however, that many young people who are prescribed stimulants experience benefit from these medications and should continue to receive them.
这是一个双边进程,并应继续是双边进程,它已取得了重要成就。
This process, which is and should remain a bilateral process, has already led to important achievements.
此外,应当为列明的目标制定基准,并应继续对照这些目标来衡量结构调整的成功。
Furthermore, benchmarks should be developed for the objectives set out and the success of the restructuring should continue to be measured against those objectives.
缔约国并应继续加强努力,通过教育和提高认识的宣传运动来纠正歧视性传统。
The State party should also continue and strengthen its efforts to address discriminatory traditions and customs through education and awareness-raising campaigns.
经济及社会理事会能够并应该作为系统范围内的协调的中心机制,并应继续得到加强。
The Economic and Social Council can and should act as the central mechanism for system-wide coordination and should also continue to be strengthened.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt