It appreciated the recognition of progress made in the protection and promotion of human rights but acknowledged that challenges remained and that necessary actions would be taken.
技术评估团在西部的对话者强调,由于这些地区存在的破坏稳定的因素,上述挑战仍然存在。
The interlocutors of the technical assessment mission in the west stressed that those challenges remain as destabilizing factors in those areas.
教廷表示,虽然罗姆人、移民、难民和寻求庇护者的境况有所改善,但一些挑战仍然存在。
It stated that while the situation of the Roma, migrants, refugees and asylum seekers had improved, some challenges remained.
然而,尽管国际社会和美国采取了行动,挑战仍然存在。
However, despite the actions of the international community and the United States, challenges remain.
They both acknowledged the tremendous progress that had been accomplished in Afghanistan but noted that many challenges remained, and they welcomed the timely convening of the Panel.
统计新闻有一个报道的结果:圣杯的癌症血液测试显示"原则证明",但挑战仍然存在.
STAT News had the must-read piece covering the results: Grail's cancer blood test shows‘proof of principle,' but challenges remain.
尽管在执行经修订的新德里工作方案方面取得了进展,许多挑战仍然存在。
Notwithstanding the progress made with respect to the implementation of the amended New Delhi work programme, many challenges remain.
我们承认,在儿童问题世界首脑会议十年之后,许多全球和国家挑战仍然存在。
We acknowledge that, 10 years after the World Summit for Children, many global and national challenges remain.
联合国和非洲联邦已经在加强对平民的保护方面取得很大进展,但挑战仍然存在。
Considerable progress has been made by the United Nations and the African Union to strengthen the protection of civilians, but challenges remain.
监督厅认为,在执行特派团的任务方面虽有巨大的进展,但是严重的挑战仍然存在。
OIOS found that, while substantial progress has been made towards the fulfilment of the Mission' s mandate, serious challenges remain.
这还让双方有机会在未来数周达成协议,尽管挑战仍然存在。
This also leaves an opportunity for the two sides to reach an agreement in the next couple of weeks, though challenges remain.".
基金组织努力确保工作人员在地理区域、性别和教育背景上的多样性,但挑战仍然存在。
The IMF strives to ensure that the staff is diverse in terms of geographic region, gender, and educational background, but challenges remain.
但是,对于低成本的系统应用来说,挑战仍然存在,封装级集成的成本增加是不合理的。
Still, the challenge continues to exist for low-cost system applications, where increased cost of package-level integration is not justified.
但是,一系列挑战仍然存在,需要继续努力,加强支持,以便让该国其他地区摆脱青年党的控制。
However, a number of challenges remain, which require continued efforts and enhanced support to free the rest of the country from the control of Al-Shabaab.
该协会警告说,这些挑战仍然存在,并表示需要做出更多努力来提高竞争力和盈利能力。
The association warned of the lingering challenges and said more efforts are needed to improve competitiveness and profitability.
但挑战仍然存在,而且在很大程度上将取决于阿富汗政府是否能够改善施政,巩固安全成果;.
However, challenges do remain, and much will depend on the ability of the Government of Afghanistan to deliver better governance to shore up security gains;
总之,“挑战仍然存在,未来可以预期”莫克告诉记者.
In summary,"the challenge is still there, the future can be expected" Mo Ke told reporters.
他强调,相关工作正在进行,一些技术和法律挑战仍然存在。
Work is still underway, however, and multiple legal and technical hurdles remain.
即使央行们能足够准确估算出资金需求量以确保2018年更稳定地调整资产负债表,其他挑战仍然存在。
Even if central bankers can gauge the demand for money accurately enough to ensure a stable balance-sheet adjustment in 2018 and beyond, additional challenges will remain.
委员会观察到,联合国各实体处于不同的国际公共部门会计准则筹备阶段,一些挑战仍然存在。
The Board observed that United Nations entities were at different stages in the preparation for IPSAS and that a number of challenges remained.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt