Challenges persisted in several areas, including with respect to institutionalizing human rights standards and principles.
尽管作出了这些努力,但挑战依然存在,包括用以满足安全部队管理和业务需求的资源不足。
Despite these efforts, challenges remain, including inadequate resources to meet the management and operational needs of the security forces.
然而,挑战依然存在,包括由于延误一些国家仍没有进行2010年一轮普查。
Challenges persist, however, including the fact that some countries have still not conducted a census for the 2010 round owing to postponements.
她说,尽管挑战依然存在,也门政府已采取重要步骤,以保护儿童免遭冲突的影响。
She said that while challenges remained, the Government of Yemen had taken important steps to protect children from the impact of conflict.
然而,挑战依然存在,其中有些挑战与本次会议的议程项目密切相关。
Challenges persisted, however, some of which were closely linked to items on the agenda of the current meeting.
尽管总的情况是积极的,但挑战依然存在,进展是不平衡的。
That being the generally positive picture, the challenge remains, however, that the progress is uneven.
挑战依然存在,圭亚那将继续集中致力于维持经济增长,并继续其改革努力和增强其减贫政策的实效。
Challenges remain and Guyana will continue to focus on its priorities to sustain growth, and continue its reforms and increase the effectiveness of its poverty reduction policies.
Nevertheless, challenges persist, including ensuring that many more children survive, are well nourished and are properly protected from violence, exploitation and abuse.
但它认识到,挑战依然存在,尤其是在安全部门改革、司法改革以及废除或修订其余压制性法律方面。
It recognized however that challenges remained, particularly in security sector reform, judicial reform and the need to repeal or amend remaining repressive laws.
然而,一些严重的发展挑战依然存在,包括金融和经济危机的不利影响、粮食危机和青年失业问题。
Nevertheless, a number of serious development challenges persisted, including the adverse impacts of the financial and economic crisis, the food crisis and youth unemployment.
图12:越来越多的国家实现了性别均等,但是挑战依然存在,特别是在高等教育层次.
Figure 12: Countries are increasingly achieving gender parity but the challenge remains, especially at higher education levels.
挑战依然存在,海地人必须在国际社会的持续支持下努力克服这些障碍。
Challenges remain, and it is imperative that the Haitians, with the sustained support of the international community, work to overcome these obstacles.
尽管取得了进展,但扫盲挑战依然存在,与此同时,对于工作所需技能的需求也在与时俱进。
Despite progress made, literacy challenges persist, and at the same time, the demands for skills required for work evolve rapidly.
然而,许多挑战依然存在,包括必需确保信息社会的开放性,以及消除发达国家与发展中国家之间的数字鸿沟。
However, many challenges remained, including the need to ensure openness of the information society and close the digital divide between developed and developing countries.
尽管有上述成功案例,但挑战依然存在,而且开发署和环境署之间的协作尚未取得应有的成效。
The above successes notwithstanding, challenges remain and collaboration between UNDP and UNEP is not yet as effective as it should be.
目前的进驻营地进程发挥着临时稳定措施的作用,但重要挑战依然存在。
The current cantonment process serves as an interim stabilization measure, but important challenges persist.
尽管已取得进展,但一些挑战依然存在,特别是在国家的儿童和孕产妇高死亡率方面。
While progress had been made, some challenges remained, especially in respect of the country' s high maternal and child mortality rates.
许多挑战依然存在。但是,提出新的定义或扩大先前商定的千年发展目标范围,无助于维持各国共识。
Many challenges remain, but creating new definitions or expanding the scope of previously agreed Millennium Development Goals will not help us maintain consensus.
秘书长指出,在外勤业务中征聘和留用女性的挑战依然存在(A/68/731,第147段)。
The Secretary-General points out that challenges persist with regard to the recruitment and retention of women in field operations(A/68/731, para. 147).
不过,一些挑战依然存在,尤其是在接受某些等级的教育、普及高质量教育和可得性等方面。
Challenges remained, however, in terms of access to some educational levels, to quality education for all and accessibility.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt