I understand full well that the President of the General Assembly expects us to offer concrete proposals.
联检组题为"评估联合国海洋网络"的报告旨在审查联合国海洋网络的跨机构机制,并提出具体的建议。
The report of JIU entitled" Evaluation of UN-Oceans" seeks to examine the UN-Oceans inter-agency mechanism and propose tangible recommendations.
如果安理会决定核准这些额外的职责,我将着手进行综合评估和规划,并提出具体的建议,供进一步审议。
Should the Council decide to authorize these additional mandated responsibilities, I would initiate an integrated assessment and planning process and revert with specific proposals for further consideration.
瑞典鼓励大会主席推动这一部分改革议程,并向大会提出具体的建议。
Sweden encourages the President of the General Assembly to further this part of the reform agenda and to put concrete suggestions before the Assembly.
该工作组仍然象以往那样陷于僵局,无法就安理会改革问题提出具体的建议。
The Working Group remains as deadlocked as ever and unable to offer concrete recommendations on Council reform.
To develop specific recommendations for actions to promote implementation of the Strategic Approach with regard to such information, incorporating identified priorities and access and delivery mechanisms;
Although the recommendations contained in concluding observations and comments are mostly addressed to the States parties, specific recommendations can also be addressed to the international community and the United Nations system.
另外,大会还请按时缴纳分摊会费问题闭会期间开放讨论小组就此向理事会第十九届会议提出具体的建议。
In addition, the Conference requested the intersessional open-ended discussion group on timely payment of assessed contributions to present concrete recommendations in that regard to the Board at its nineteenth session.
Subsequently, the General Conference reiterated the concerns expressed by the Committee and requested the intersessional open-ended discussion group to present concrete recommendationsto the Board at its nineteenth session(GC.7/Dec.10).
GIEACPC hoped that States would make a specific recommendation that legislation is enacted to explicitly prohibit the corporal punishment of children in the home and in all alternative care settings.
The development of specific recommendations for actions to promote implementation of SAICM with regard to such information, incorporating identified priorities and access and delivery mechanisms.
The Disarmament Commission is a deliberative body with universal participation, dedicated to long-term discussion of disarmament issues, with a view to the submission of concrete recommendations to the General Assembly.
Resolution 59/105 only reminds us that, in essence, the Commission is supposed to hold in-depth discussions about specific disarmament issues and make concrete recommendations-- I repeat, recommendations.
It could also serve as a notice to member States of each geographic group to conduct informal consultations so as to be prepared to submit concrete suggestionsto the Sixth Committee in the fall of 2001.
Concerning the numerous and complex issues to be addressed in the context of the review, representatives of civil society would be presenting concrete proposals to the Council and share already existing documents with mandate-holders.
各行政首长表示支持这项倡议,并就这个主导的概念对各次主要会议协调后续行动的相关性提出具体的建议。
The executive heads expressed their support for this initiative, and made a number of specific suggestions in relation to the relevance of this overarching concept for the coordinated follow-up to major conferences.
It also reiterated the requests made by the General Assembly in its resolutions 63/250 and 65/247 that the Secretary-General should submit concrete proposals to improve geographical representation.
Recommendation: the Committee may wish to consider this recommendation, particularly in the context of the twentieth anniversary of the adoption of the Convention, and make concrete suggestions for action with respect to the achievement of universal ratification.
The preparatory process for each conference as well as the sessions have allowed researchers and scientific networks to share information and make specific recommendations on DLDD issues.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt