Field missions of civilian observers along the land boundary to monitor respect of the rights and the well-being of the affected populations, with a special focus on vulnerable groups, including women and youth.
In view of the delay in the recruitment of civilian observers in 2014, the Committee recommends a reduction in the resources proposed by the Secretary-General for the Commission from eight civilian observers to six.
Field missions of civilian observers to the Bakassi Peninsula to assess the implementation of the Greentree agreement, including reports to the parties on the findings:: 4 meetings of the Follow-up Committee established by the Greentree Agreement.
The information also indicates that the projected unencumbered balance of $403,900 in 2014 is due mainly to the delay in the recruitment of civilian observers based in Calabar and Yaoundé.
为巩固在双方区域的撤离和移交权力工作,委员会决定部署若干文职观察员,从撤离之日起任职12个月。
In order to consolidate the withdrawal and transfer of authority in both areas, the Commission decided to deploy a number of civilian observers for a 12-month period from the date of the withdrawal.
第三,瑞典根据自己的实地经验,并且为了满足多功能和平行动不断变化的需要,提出了文职观察员的设想。
Thirdly, based on its own experience in the field, and in order to meet the changing demands of multifunctional peace operations, Sweden has put forward the idea of civilian observers.
与此同时,联合国文职观察员将在2010年继续监测乍得湖、陆地边界沿线和巴卡西半岛受影响民众的境况。
In addition, United Nations civilian observers will continue to monitor the situation of affected populations in the Lake Chad area, along the land boundary and in the Bakassi Peninsula in 2010.
Reports of the civilian observer team to both the Mixed Commission on the follow-up to withdrawals and transfers of authority and the Follow-up Committee on the Bakassi Peninsula.
Meanwhile, Mixed Commission civilian observers will monitor the situation in areas of withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area, along the land boundary and in the Bakassi Peninsula.
(b)(i) Increased number of visits of civilian observers with the participation of Cameroon and Nigeria to the Bakassi Peninsula to ensure that the rights of the affected populations are respected.
With regard to personnel, the need for more balanced geographical balance was reiterated, as well as the proposal to deploy civilian observers, especially for support in specialized tasks.
为了巩固这两个地区的撤离和权力移交,在每个地区都部署了文职观察员,任期12个月,自撤离之日算起。
In order to consolidate the withdrawals and transfers of authorities in these two areas, civilian observers have been deployed in each area for a 12-month period from the date of the withdrawal.
为了确保稳定局势,在从乍得湖地区以及沿边界一带撤出和权力移交之后,部署了联合国文职观察员小组。
In order to ensure stability following the withdrawals and transfer of authority in the Lake Chad area and along the land boundary, a United Nations civilian observer team has been deployed.
经询问,行预咨委会获悉,从2014年1月至10月,8名文职观察员中只有2名到任。
Upon enquiry, the Committee was informed that, from January to October 2014, only two of the eight civilian observers were on board.
此外,国际文职观察员和救济工作者身临现场其本身可为他们所救助的人口提供基本的保护措施。
In addition, by their very presence, international civilian monitors and relief workers can provide a basic measure of protection to the population they serve.
The objective of UNHCR was to operationalize" medium options" by, for example, deploying police or international civilian monitors to strengthen local law enforcement mechanisms.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt