Japan insists whale stocks have now recovered sufficiently to allow commercial hunting to resume.
日本政府认为这种援助对以提供保护和增强能力为重点的人类安全至关重要。
His Government considered that assistance important from the human security perspective, which focused on protection and empowerment.
关于在德班的讨论,日本政府认为必须将发展中国家纳入全球经济,避免它们陷于边缘地位。
In connection with the discussions at Durban, his Government considered it important to integrate developing countries into the global economy and resist their marginalization.
但是,日本政府认为,进一步精简经常预算----其中许多是行政和管理费用----是必要和可能的。
However, Japan felt that further streamlining of the regular budget, much of which consisted of administrative and management expenses, was necessary and possible.
日本政府认为,总的来说应该严格限制排除不法性的情况,以使各国既不能利用这一借口以逃避它们的义务。
His Government believed that in general the circumstances precluding wrongfulness must be strictly limited so that States could not take advantage of that excuse to evade their responsibilities.
His Government considered the initiative most opportune and regarded better use of the Clean Development Mechanism as an area in which UNIDO could develop strong comparative advantages.
The Government of Japan does believe that the sixtieth anniversary of the bombing is an important occasion to renew our determination never to repeat the nuclear devastation.
日本政府认为特别报告员应妥善地行使其使命。
The Government of Japan believed that the mandate of the Special Rapporteur should be properly exercised.
日本政府认为,绑架问题并没有解决。
The Japanese Government does not think that the abduction issue has been resolved at all.
日本政府认为扩大登记册的范围,特别是列入从本国生产取得的军备的资料是向前迈出的重要步骤。
The Government of Japan considers that the expansion of the scope of the Register, especially by including procurement through national production, will be a significant step forward.
日本政府认为,扩大登记册的下一个优先步骤是把当前的军事财产和从当地生产取得的军备的数据包括进去。
The Government of Japan considers that the next priority step for expanding the scope of the Register is to include current arms holdings and procurement of indigenous production.
日本政府认为,美利坚合众国对古巴采取的经济政策应主要视为双边问题。
The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue.
日本政府认为,草案第2段在这方面有问题。
The Government of Japan considers that paragraph 2 of the draft is problematic in this respect.
日本政府认为,美国对古巴的经济政策应主要视为一个双边问题。
The Government of Japan believes that the economic policy of the United States towards Cuba should be considered primarily as a bilateral issue.
日本政府认为,应从积极推动包括禁止酷刑方面的国际合作的立场出发接受该机制。
The Government of Japan considers that this system should be accepted from the standpoint of actively contributing to international cooperation relating to the prohibition of torture.
日本政府认为这种行动无视关于公海使用的国际法规范。
The Government of Japan considers that this action is in disregard of the norms of international law relating to the use of the high seas.
日本政府认为通过扩大市场、成本将会下降,从而可以打造一个积极的反馈循环。
The Japanese government believes that by expanding the market, costs will fall, creating a positive feedback cycle.
日本政府认为,通过扩大市场,成本将会下降,从而形成一个正反馈回路。
The Japanese government believes that by expanding the market, costs will fall, creating a positive feedback cycle.
日本政府认为第四次工业革命以后帮助塑造社会5.0,这是指三个旨在造福人类的超级智能社会。
The Japanese government believes that the Fourth Industrial Revolution will result in Society 5.0, which refers to a supersmart society designed to benefit people.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt