最不发达国家行动 - 翻译成英语

of action for the ldcs
最不 发达 国家 行动
of action for the least developed countries

在 中文 中使用 最不发达国家行动 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
十年期支援最不发达国家行动纲领》(《伊斯坦布尔行动纲领》)采取了由最不发达国家与其发展伙伴之间相互商定的契约的形式。
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2011-2020(Istanbul Programme of Action) takes the form of a mutually agreed compact between the least developed countries and their development partners.
他说,就目前来说,行动起来实施《最不发达国家行动纲领》、《多哈发展议程》以及关于发展筹资的《蒙特雷共识》是极为重要的。
He noted that it was now extremely important to move towards implementation of the Programme of Action for the LDCs, the Doha Development Agenda, and the Monterrey Consensus on Financing for Development.
国集团和中国欢迎举行这次高级别会议,评价在执行《2001-2010年十年期布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》头五年取得的进展。
The Group of 77 and China welcomes the High-level Meeting to assess the progress made in the first five years of implementation of the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
欢迎贸发会议对执行在布鲁塞尔通过的《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》而开展的活动,并敦促贸发会议秘书处今后加倍努力,向最不发达国家提供支持,.
Welcoming the activities undertaken by UNCTAD in implementation of the Brussels Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001-2010, and urging the UNCTAD secretariat to redouble its efforts in support of LDCs in the future.
为此目的,我国代表团赞同南非以77国集团和中国名义为支持进一步执行最不发达国家行动方案提出的战略。
To this end, my delegation endorses the strategy proposed by South Africa on behalf of the Group of 77 and China for the further implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries.
Ahmed-Sambo先生(尼日利亚)(以英语发言):尼日利亚高兴地参加本次《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》执行情况中期审查高级别会议。
Mr. Ahmed-Sambo(Nigeria): Nigeria is pleased to take part in this High-level Meeting on the midterm review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
执行局认识到资发基金的任务与《千年宣言》的主要目标----减少贫穷----相一致,并对2001年通过的《布鲁塞尔支援最不发达国家行动计划》的执行具有现实意义。
It recognized that the mission of UNCDF is consistent with the main objective- poverty reduction- of the Millennium Declaration and relevant to the implementation of the Brussels Plan of Action for the LDCs adopted in 2001.
在审议议程项目6(b)时,理事会收到秘书长关于《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》的执行情况的报告(A/62/79-E/2007/63)。
For its consideration of item 6(b), the Council had before it the annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010(A/62/79-E/2007/63).
联合国资本发展基金(资发基金)在最不发达国家投资以支助它们实现千年发展目标和《布鲁塞尔支援最不发达国家行动纲领》的目标。
The United Nations Capital Development Fund(UNCDF) makes investments in the LDCs to support them to achieve the Millennium Development Goals and the objectives of the Brussels Programme of Action for the LDCs.
在7月25日第44次会议上,理事会通过了题为"《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》执行工作"的决议草案(E/2008/L.38)。
At its 45th meeting, on 25 July, the Council adopted the draft resolution entitled" Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010"(E/2008/L.38).
贸易和发展理事会在常会上将审查《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》的执行进展。
At its regular session, the Trade and Development Board will review progress in implementation of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001- 2010(PoA).
赞赏地注意到秘书长关于协调、监测和审查《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》执行情况的后续机制的报告,.
Taking note with appreciation of the report of the Secretary-General on the follow-up mechanism for coordinating, monitoring and reviewing the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
本说明设想采取的行动相信会有助于实现《联合国千年发展目标》和《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》。
The action envisaged in the note is expected to facilitate the fulfilment of the United Nations Millennium Development Goals and the Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010.
请秘书长通过经济及社会理事会,每年向大会提交关于《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》执行进度的全面报告。
Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly, through the Economic and Social Council, a comprehensive annual progress report on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010.
鉴于最不发达国家在全球经济中日益边缘化,贸发会议应当继续在《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》实质性和技术性执行工作方面发挥主要作用。
In view of the increasing marginalization of LDCs in the global economy, UNCTAD should continue to play a leading role in the substantive and technical implementation of the Programme of Action for the LDCs for the Decade 2001- 2010.
为审议项目6(b),理事会面前有秘书长关于《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》执行情况的报告(A/64/80-E/2009/79)。
For its consideration of item 6(b), the Council had before it the report of the Secretary-General on the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010(A/64/80-E/2009/79).
关切地注意到最不发达国家在实现国际发展目标包括《千年宣言》所载目标和《支援最不发达国家行动纲领》目标方面缺乏进展。
Notes with concern the lack of progress in LDCs towards achieving the international development goals, including those contained in the Millennium Declaration and the goals of the Programme of Action for the LDCs.
(c)贝宁,代表最不发达国家集团:"在执行《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》方面调集资源,消除贫穷";.
(c) Benin, on behalf of the Group of the Least Developed Countries: Resource mobilization for poverty eradication in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010";
(d)刚果:"在执行《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》方面调集资源,消除贫穷";.
(d) Congo:" Mobilization of resources for the eradication of poverty in the context of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010";
此外,理事会必须应付在性别问题纳入主流和执行《2001-2010十年期支援最不发达国家行动纲领》(A/CONF.191/11)等领域所造成的挑战。
In addition, the Council needs to tackle the challenges posed in the areas of gender mainstreaming and implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010(A/CONF.191/11).
结果: 353, 时间: 0.021

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语