核不扩散与 - 翻译成英语

nuclear non-proliferation and
核 不 扩散 和
核 武器 扩散 与 和
on nuclear nonproliferation and
核 不 扩散 与

在 中文 中使用 核不扩散与 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
我们认为,《全面禁止核试验条约》对确保实现核不扩散与核裁军的目标特别重要。
The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is, we believe, particularly important in ensuring that the goal of nuclear non-proliferation and disarmament is attained.
与会代表的级别及他们积极承诺解决核不扩散与核裁军机制面临的各项挑战,突出显示国际社会一致看到了这些问题的严重性。
The stature of the participants and their active commitment to address the challenges facing the nuclear non-proliferation and nuclear disarmament regime underline the international consensus on the gravity of these issues.
又欣见安全理事会核不扩散与核裁军问题首脑会议于2009年9月24日举行,会议确认了一个无核武器世界的愿景,.
Welcoming also the United Nations Security Council Summit on Nuclear Nonproliferation and Nuclear Disarmament, held on 24 September 2009, which confirmed the vision for a world without nuclear weapons.
我所说的就是1995年审议大会上通过的"核不扩散与核裁军的原则和目标",和2000年审议大会所通过的"13项切实步骤"。
I am referring to the" Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament" adopted by the 1995 Review Conference and the" 13 practical steps" adopted by the 2000 Review Conference.
年9月24日举行的安全理事会核不扩散与核裁军问题首脑会议是在努力建立无核武器世界方面值得赞扬的一步。
The Security Council summit on nuclear nonproliferation and disarmament, held on 24 September 2009, was a laudable step in efforts to create a nuclear-weapon-free world.
因此,我们欣见在9月份的安理会首脑会议上通过重要的关于核不扩散与核裁军的安全理事会第1887(2009)号决议(见S/PV.6191)。
We therefore welcome the adoption of the important Security Council resolution 1887(2009), on nuclear non-proliferation and disarmament, at the Council summit in September(see S/PV.6191).
尽管我们都同意《不扩散核武器条约》是核不扩散与裁军的基石,但一些国家似乎不愿履行它们根据协定应尽的义务。
Despite the fact that we all agree that the NPT is the cornerstone of nuclear non-proliferation and disarmament, some States do not seem prepared to honour their part of the agreement.
比如,2009年9月,安全理事会召开了核不扩散与核裁军问题首脑会议,而2010年4月将举行全球核安全首脑会议。
For instance, in September 2009, the Security Council convened a summit on nuclear non-proliferation and nuclear disarmament, and the Global Summit on Nuclear Security will be held in April 2010.
核不扩散与核裁军是两个相互加强的过程,《不扩散条约》框架之外的扩散也应当作为优先事项加以对待。
Nuclear nonproliferation and disarmament were mutually reinforcing processes, and proliferation outside the framework of the NPT should also be confronted as a matter of priority.
决议草案应当体现核武器国家根据《不扩散条约》第六条所作的承诺,以及2000年以协商一致方式通过的有关核不扩散与裁军的13项切实步骤。
The draft resolution should reflect the commitments made by the nuclear-weapon States under article VI of the NPT and the 13 practical steps on nuclear non-proliferation and disarmament, adopted by consensus in 2000.
认识到《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》和《佩林达巴条约》对于实现核不扩散与核裁军目标的重要贡献,.
Recognizing the important contribution of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba for the achievement of the objectives of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
认识到《特拉特洛尔科条约》、《拉罗通加条约》、《曼谷条约》、《佩林达巴条约》和《中亚条约》以及《南极条约》对于实现核不扩散与核裁军目标的重要贡献,.
Recognizing the important contribution of the treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba and Central Asia, as well as the Antarctic Treaty, to the achievement of the objectives of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
这次会议将是一次良机,可借以动员人们更有力和更广泛地支持执行这些条约和促进核不扩散与核裁军目标。
That Conference will be a good opportunity to mobilize greater and wider support for the implementation of these treaties and for the promotion of nuclear nonproliferation and disarmament objectives.
我们深信,《全面禁止核武器条约》(全面禁试条约)早日生效对于加强核不扩散与核军备限制制度至关重要。
We are convinced that the early entrance into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) is of crucial importance for strengthening the nuclear non-proliferation and nuclear arms limitation regime.
尽管出现了停滞并失去了向前推动我们的裁军议程的良机,但是2010年仍存在着有利于裁减军备、核不扩散与核裁军的全球氛围。
Despite the stagnation and the lost opportunity to move our disarmament agenda forward, the global atmosphere conducive to arms reduction, nuclear nonproliferation and nuclear disarmament still exists in 2010.
核不扩散与核裁军4.
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
核不扩散与核裁军必须携手并进。
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament must go hand in hand.
核不扩散与核裁军并驾齐驱。
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament go hand-in-hand.
核不扩散与核裁军是相互补充的。
Nuclear non-proliferation and nuclear disarmament are mutually reinforcing.
不扩散条约》连接着核不扩散与核裁军。
The NPT is the nexus of nuclear non-proliferation and nuclear disarmament.
结果: 1206, 时间: 0.0242

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语