Following this request, the Lublin Court of Appeal appointed a defence counsel for him on 14 January 2002.
将根据这一请求印发一份会议室文件,载列实施计划并提供自协定签署以来的最新情况。
In compliance with that request, a conference room paper will be issued containing the implementation plan and providing updated information on developments since the signing of the agreement.
根据这一请求,高级专员于5月31日向委员会提交了一份报告(E/CN.4/2000/7)。
Pursuant to this request, the High Commissioner submitted a report to the Commission on 31 May(E/CN.4/2000/7).
根据这一请求,2012年5月18日星期五将在日内瓦举行一次会议。
Pursuant to this request, a meeting will be organized on Friday, 18 May 2012, in Geneva.
秘书处根据这一请求所编写的资料载于UNEP/FAO/RC/COP.2/13号文件。
The information prepared by the secretariat pursuant to this request is contained in document UNEP/FAO/RC/COP.2/13.
The present report is submitted pursuant to that request, and updates the information contained in the report of the Secretary-General on the status of implementation of paragraph 3 of Council resolution S-12/1 B(A/HRC/13/55).
In accordance with that request, the Secretariat has included the consolidated record of such cases as annex V to the present report, based on information received by the Secretariat by 28 September 2012.
Pursuant to that request, the Secretary-General, in his proposed budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, recommended that the 151 general temporary assistance posts be converted to local posts.
In accordance with that request, the Secretariat has included the latest version of the consolidated record of such cases in annex VIII to the present report, based on information received by the Secretariat by 9 September 2013.
Pursuant to that request, selected international organizations were invited to submit their comments on the relevant portions of the Commission' s 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 and 2008 reports.
根据这一请求,秘书长于2002年3月4日向各会员国发出普通照会,请它们就这一主题提供信息。
Pursuant to that request, the Secretary-General, on 4 March 2002, addressed a note verbale to Member States inviting them to provide information on the subject.
委员会请秘书长在其第六十届会议上提交一份实质性进展报告,本报告即系根据这一请求提交的。
The Commission requested the Secretary-General to submit a substantive progress report on the study at its sixtieth session. The present report is submitted in accordance with that request.
The request was further reiterated by resolutions 55/33 M and 56/24 D. Pursuant to that request, the Secretary-General invited Member States to provide information on the subject.
根据这一请求,本报告介绍自向大会第六十届会议提交报告以来独立专家的活动和研究进展情况。
In light of this request, the current report provides information on the activities of the independent expert and the progress of the study since the submission of his report to the sixtieth session of the General Assembly.
In accordance with this request, the Representative was invited to present the Principles to the OAU Commission on Refugees at its thirtieth session, held in Addis Ababa in June 1999.
The current report, in response to this request, provides the results of a survey conducted by the secretariat of CEB on the current status of the travel policies and practices in place across the system.
Following this request, I dispatched a preliminary assessment mission to Mali, from 30 September to 5 October, to explore areas that the United Nations could support.
In its resolution 1994/18 of 25 July 1994, the Council endorsed a draft questionnaire elaborated by the Secretariat in response to this request as reviewed by the Commission.
本报告系根据这一请求提交。
The present report is submitted in response to that invitation.
秘书长收到古巴根据这一请求表达的意见。
In accordance with that request, the Secretary-General has received views from Cuba.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt