The European Union remains committed to the Quartet' s road map, which was presented to the parties on 30 April 2003.
尽管多哈发展回合谈判的最新结果有些令人失望,但是欧洲联盟仍然承诺尽快采取步骤争取圆满结束。
While the latest Doha Development Round negotiations had resulted in some disappointment, the European Union remained committed to bringing modalities to a successful conclusion as quickly as possible.
欧洲联盟仍然认为,只有在保证会有附加价值的商定具体授权基础上,今后所建任何专家小组才有意义。
The EU remains of the opinion that a panel of experts would be meaningful only on the basis of an agreed specific mandate which ensured added value.
最后,欧洲联盟仍然坚定地坚持其立场,即大会必须执行议事规则第160条规定的程序。
Lastly, the Union remained strongly committed to its position that the General Assembly must adhere to the procedure laid down in rule 160 of the rules of procedure.
欧洲联盟仍然对该决议草案采取的方法表示关切,包括言论自由问题。
The Union remained concerned about the approach taken to the draft resolution, including with regard to the issue of freedom of expression.
欧洲联盟仍然严重关注科索沃局势,尤其是平民、难民和流离失所者所处的困境。
The European Union remains gravely concerned at the situation in Kosovo, in particular regarding the plight of the civilian population, refugees and displaced persons.
欧洲联盟仍然坚定地承诺,将促使全世界消除杀伤人员地雷,将继续开展活动,促进普遍和迅速实施《公约》。
The European Union remains strongly committed to promoting the global eradication of anti-personnel mines and will continue to campaign for a universal and swift application of the Convention.
The European Union remains committed to and recognises the value of the implementation of the resolution on the Middle East(NPT/CONF.1995/32/RES/1) adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference.
The European Union remains firmly committed to the realization of the right to development and fully supports the road map agreed to at the eighth session of the Working Group and endorsed by the Council in its resolution 4/4.
In the Democratic Republic of the Congo, despite the fact that the conflict had ended, the European Union remained concerned by the continuing violence, especially against women, and by the overall humanitarian situation.
The European Union remains committed to further strengthening the Fund' s potential, including through its forthcoming replenishment focusing on the period 2008 to 2010.
The European Union remained committed to achieving concrete progress towards treaty-based nuclear disarmament and arms control, especially through an overall reduction in the global stockpile of nuclear weapons.
The European Union remains very supportive of the chosen approach of conducting a single joint debate on all the agenda items concerning cooperation between the United Nations and regional and other organizations.
The European Union remained fully committed to the Doha Development Agenda, which continued to be the central priority of its trade policy, and to open markets, progressive trade liberalization and stronger multilateral rules.
在这方面,欧洲联盟仍然关切一些国家作出了实际上似乎是排除或修改公约某些规定的法律效力的声明。
In that regard, the European Union remains concerned about declarations made by States that in fact appear to be reservations excluding or modifying the legal effect of certain provisions of the Convention.
欧洲联盟仍然重视该公约所提供的框架,对常规武器加以禁止或限制,同时顾及军事需求和人道主义考虑。
The European Union remained attached to the framework offered by the Convention, which placed prohibitions or limitations on conventional weapons while taking account of military needs and humanitarian considerations.
The European Union remains committed to the principles and fundamental rights set out in the Universal Declaration of Human Rights, and looks forward to the commemoration of its sixtieth anniversary, in 2008.
The European Union remained concerned at the civilian casualties caused by Israeli incursions into Palestinian areas, and strongly condemned the firing of rockets by Palestinian militias into Israeli territory.
Mr. De Preter(Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union remained committed to the eradication of racism, racial discrimination and related intolerance.
至于秘书长关于朝鲜民主主义人民共和国人权状况的报告,欧洲联盟仍然严重关注该国的人权状况。
With regard to the Secretary-General' s report on the situation of human rights in the Democratic People' s Republic of Korea, the European Union remained gravely concerned by the situation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt