Several speakers expressed appreciation for the presentation by the representative of UNODC and acknowledged the need for better data and a stronger evidence-based approach.
发言者们呼吁毒品和犯罪问题办公室进一步制定客观、具体和可衡量的绩效指标。
Speakers called on UNODC to further develop objective, concrete and measurable performance indicators.
它描述了毒品和犯罪问题办公室在协助各国制订反腐败的战略、政策、行动计划、方案和项目方面所做的工作。
It describes the work done by UNODC to assist countries in developing strategies, policies, action plans, programmes and projects against corruption.
Further research carried out by UNODC indicates that some national codes of conduct for law enforcement officials prescribe additional measures to minimize exposure to corrupt practices.
毒品和犯罪问题办公室发表了一份关于通过东南欧贩毒问题的报告。
UNODC issued a report on drug trafficking through south-eastern Europe.
年通过了一项国家战略框架,毒品和犯罪问题办公室提供不同警务领域,包括社区警务和战略管理的培训。
In 2010, a national strategic framework was adopted, and UNODC provided training in different areas of policing, including community policing and strategic management.
委员会还注意到毒品和犯罪问题办公室在管理支助各国打击索马里沿海海盗行为举措信托基金方面发挥的作用。
It also noted the role of UNODC in administering the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia.
毒品和犯罪问题办公室内部在持续商讨将两个基金合并的可行性。
Internal discussions are ongoing within UNODC on the feasibility of merging the two Funds.
毒品和犯罪问题办公室的反恐工作是与安全理事会反恐委员会和反恐委员会执行局密切合作开展的。
The counter-terrorism work of UNODC is carried out in close cooperation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate.
遵照大会第61/180号决议,毒品和犯罪问题办公室执行主任负责协调打击人口贩运机构间协调组的活动。
Pursuant to General Assembly resolution 61/180, the Executive Director of UNODC is charged with coordinating the activities of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons.
吁请联合国预防犯罪和刑事司法方案及毒品和犯罪问题办公室继续同研究所密切合作。
Calls upon the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme and UNODC to continue to work closely with the Institute.
建议从联合国经常预算中拨出充足的份额分配给毒品和犯罪问题办公室,以使其能够履行自己的任务授权。
Recommends that a sufficient share of the regular budget of the United Nations be allocated to UNODCto enable it to fulfil its mandates.
毒品和犯罪问题办公室的反恐工作是与安全理事会反恐怖主义委员会及其执行局密切合作开展的。
The counter-terrorism work of UNODC is carried out in close cooperation with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and its Executive Directorate.
有发言者对毒品和犯罪问题办公室的财务状况和普通用途资金减少的问题表示关切。
Concern was expressed regarding the financial situation of UNODC and the decrease in general-purpose funding.
年6月,毒品和犯罪问题办公室发表了题为"阿富汗吸毒情况"的概览的内容提要。
In June 2010, UNODC issued the executive summary of a survey entitled" Drug Use in Afghanistan".
The total resources projected for UNODCfor the biennium 2008-2009 are $370,854,600, as shown in table 1 of the report.
毒品和犯罪问题办公室与内部审计司进行了初步讨论,2011年的资源问题已得到处理。
Initial discussions between UNODC and the Internal Audit Division have been held, and the resource issue for 2011 has been addressed.
委员会强调,毒品和犯罪问题办公室必须处理监督厅发现的问题(第135段)。
The Board emphasized the need for UNODC to address the mattters identified by OIOS(para. 135).
秘书处还概要介绍了毒品和犯罪问题办公室的资金状况和为制定一项筹资战略扩大捐助方群体而作出的努力。
The secretariat also provided an overview of the funding situation of UNODC and efforts made to develop a fund-raising strategy to broaden its donor base.
The Executive Director of UNODC and the President of Turkmenistan met in January 2008 and finalized the initial agreement for the launch of the Turkmen border initiative.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt