In response to the conditions laid down by the Directorate of Political Forces Signatories to the Linas-Marcoussis and Accra II Agreements, the Prime Minister of the Government of National Reconciliation made the following commitments.
利用现有的一切手段,确保保护行动区内直接受暴力行为威胁的平民,但不得妨碍民族和解政府履行职责。
To ensure, without prejudice to the responsibilities of the Government of National Reconciliation, the protection of civilians immediately threatened with physical violence within their Zones of Operation, using all means available to them.
经常会晤科特迪瓦总统、总理以及41名民族和解政府和地方政府官员,推动执行《利纳-马库锡协定》.
Conducted regular meetings with the President, the Prime Minister and 41 Government of National Reconciliationof Côte d' Ivoire and local government officials to facilitate implementation of the Linas-Marcoussis Agreement.
Pending the conclusion of a status-of-mission agreement between the United Nations and the Government of National Reconciliationof Côte d' Ivoire, the model status-of-forces agreement of 9 October 1990(A/45/594, annex) applies provisionally.
UNHCR and the Government of National Reconciliation have also jointly launched a mass information campaign to promote tolerance and peaceful coexistence between the Liberian refugees and the local population.
不妨回顾指出,协定的主要条款包括建立民族和解政府,由总统与其他政党协商后任命的总理领导。
It may be recalled that the principal provisions of the Agreement include the creation of a government of national reconciliation, to be headed by a Prime Minister appointed by the President in consultation with other political parties.
Need we recall that the Government of National Reconciliation, together with representatives duly designated by all the signatories, has been tasked with the implementation of these reforms, which are the outcome of the Linas-Marcoussis Agreement?
它评估科特迪瓦的安全和人道主义情况,以及民族和解政府为执行《马库锡协定》所采取的步骤。
It provides an assessment of the security and humanitarian situation in Côte d' Ivoire, as well as the steps taken by the Government of National Reconciliation towards implementing the Marcoussis Agreement.
(e) To support the Government of National Reconciliation in the implementation of the national programme for the disarmament, demobilization and reintegration of combatants, paying special attention to the specific needs of women and children.
民族和解政府目前已经组建完毕,欧盟对此表示欢迎并鼓励该政府毫不拖延地继续沿着科特迪瓦统一之路前进。
The EU welcomes the fact that the Government of national reconciliation is now complete and encourages that Government to continue down the path to the reunification of Côte d' Ivoire without delay.
每周视察全国37个管辖区,就提交民族和解政府和公众的司法系统评估报告结果采取后续行动.
Weekly visits to 37 jurisdictions throughout the country to follow up on findings of the report concerning the evaluation of the judicial system that is presented to the Government of National Reconciliation and to the public.
在政治层面,我们应该注意到被从民族和解政府解雇的三名部长重新任职和签署了授权给总理的法令。
On the political level, we should note the reintegration of the three ministers who were dismissed from the Government of National Reconciliation and the signing of a decree delegating powers to the Prime Minister.
姆贝基调解团认识到,很难使民族和解政府正常运作。
The Mbeki mission recognised the difficulties in mobilising the Government of National Reconciliation to its normal functioning.
他主要强调的问题包括:民族和解政府的运作,修订宪法第35条和复员方案。
He focused principally on the issues related to the functioning of the Government of National Reconciliation, the amendment to article 35 of the Constitution and the DDR.
根据总理的提议,2003年3月13日法令还任命了民族和解政府的成员。
In addition, following a proposal put forward by the Prime Minster, the members of the Government of National Reconciliation were appointed by a decree dated 13 March 2003.
比勒陀利亚协定》规定,由民族和解政府总理负责全国各地民兵的解除武装和解散工作。
In the Pretoria Agreement, responsibility for the disarming and dismantling of all militias throughout the country was placed under the authority of the Prime Minister of the Government of National Reconciliation.
利纳-马库锡协定》规定,民族和解政府的主要任务之一是举行可信、透明的选举。
The Linas-Marcoussis Agreement sets the conduct of credible and transparent elections as one of the principal tasks of the Government of National Reconciliation.
为此,将在7天内部署另80名宪兵,以增强民族和解政府各位部长的人身安全。
To this end, 80 additional gendarmes are to be deployed within 7 days to augment the personal security of the Ministers of the Government of National Reconciliation.
安哥拉共和国团结和民族和解政府认为该国处于独特的历史时刻,应当同心协力彻底终止目前的武装冲突。
The Government of unity and national reconciliation of the Republic of Angola considers the country to be living in a unique moment of its history for joining wills that will lead definitively to the end of the current armed conflict.
我组建了平衡各方的民族和解政府,其组成部长分别来自《马库锡协定》各缔约政党、叛乱运动和民间社会。
I formed a balanced government of national reconciliation composed of ministers from the political parties that signed the Marcoussis Agreements, rebel movements and civil society.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt