Besides legislations and regulations applicable to all types of weapons, other regulations were also issued in Viet Nam to control weapons of mass destruction, including their related materials.
根据少年犯所适用的法律和条例,关于与年龄相称的待遇的一些法定措施必须按如下予以实施:.
Under the laws and regulations to which juvenile offenders are subject, a number of statutory measures guaranteeing age-appropriate treatment must be applied, as follows.
在审议中,大会一再拒绝强制实施具有域外效力的法律和条例和其他一切形式的强制性经济措施的做法。
In its deliberations, the Assembly has repeatedly rejected the imposition of laws and regulations with extraterritorial impact and all other forms of coercive economic measures.
没有禁止贩运人口的法律,但有关的各种法律和条例允许执法当局采取行动惩处贩运分子。
There is no consolidated antitrafficking law; however, various laws and ordinances allow law enforcement authorities to take action against traffickers.
该首脑会议强烈反对实施具有域外影响的法律和条例以及一切其他形式的胁迫性经济措施。
The Summit firmly rejected the imposition of laws and regulations with exterritorial impact and all other forms of coercive economic measures.
南斯拉夫联盟共和国的三个有效组成部分正在发展各部的法律和条例制度以及分开的财政制度和外交政策。
The three effective component parts of the Federal Republic of Yugoslavia are developing distinct systems of law and regulation as well as separate financial systems and foreign policies.
对此,会上认为最佳办法是将所有关于采购的法律条文都放在关于公共采购的法律和条例中。
In response, it was considered best practice to keep all procurement-related legal provisions in the law and regulations on public procurement.
派遣国代表有权得到尽可能好的保护,但也有义务遵守驻在国的法律和条例。
While sending States were entitled to the best possible protection of their representatives, the latter had a duty to comply with the laws and regulations of the receiving State.
协调外交行动,防止并应对颁布过度限制民间社会工作的法律和条例,从而扶持并保护民间社会;.
Enabling and protecting civil society by coordinating diplomatic action to prevent and address the adoption of laws and regulations that unduly restrict the work of civil society;
劳动和社会事务、烈士和残疾人事务部负责监测全国范围实施有关劳动权利的法律和条例的情况。
MoLSAMD monitors implementation of laws and regulations related to labor rights in the country.
(c)㈠为执行巴黎第三次会议的改革议程通过的法律和条例数量增加.
(c)(i) Increased number of laws and regulations passed to implement the Paris III reform agenda.
在其下一次定期报告中进一步提供资料,说明关于应要求终止生命的法律和条例的执行情况。
(c) Provide in its next periodic report additional information on the implementation of laws and regulations on the termination of life on request.
大多数最不发达国家目前已采取广泛活动,对外国直接投资实行开放,这已反映在这些国家的法律和条例中。
Most of the least developed countries are now open to FDI in a wide range of activities, as indicated by their laws and regulations.
毒品和犯罪问题办公室还就保护格鲁吉亚脆弱证人的相关法律和条例进行了详细的审议。
UNODC further carried out a detailed review of legislation and regulations relating to protection of vulnerable witnesses in Georgia.
各国应审查与可被滥用来资助恐怖主义的实体有关的法律和条例的充分性。
Countries should review the adequacy of laws and regulations that relate to entities that can be abused for the financing of terrorism.
享有外交特权和豁免、负责和便利在任何时候都不被视为容许无视东道国的法律和条例。
At no time should entitlement to diplomatic privileges and immunities, exemptions and facilities be perceived as permission to disregard the laws and regulations of the host country.
这项原则反映在埃及所通过的所有法律和条例上。
This principle is reflected in all the laws and regulations which Egypt has adopted.
这些附件本身充分处理了作为委员会问题主题的法律和条例的条款。
In themselves, these annexes deal amply with the provisions of the laws and regulations that are the subject of the Committee' s questions.
在所有企业建立高道德水准,并要求遵守管理金融交易的法律和条例.
To establish high ethical standards in all business and require compliance with laws and regulations governing financial transactions.
我们曾反复表示坚决反对颁布和实施具有域外效力、无视他国主权的法律和条例。
We wish to express, once again, our firm and repeated rejection of the promulgation and application of laws and regulations with extraterritorial effects in disregard of the sovereignty of other States.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt