It is a tool designed to assess the extent and nature of the drug abuse problem, to set out a coordinated approach to its solution, and to identify consistent and comprehensive national drug control objectives.
要了解难民署的工作在过去50年里变化的程度和性质就必须考虑它是在什么样的情况下成立的。
To understand the extent and nature of changes that have occurred in the work of UNHCR over the past 50 years, it is important to consider the circumstances of its creation.
但应当指出的是,鉴于国内的污染程度和性质,解决这一问题需要的时间可能长于所请求的期限。
It is however important to note that given the extent and nature of contamination in the country, the elimination of the problem may require additional time beyond the deadline requested.
It is a tool designed to assess the extent and nature of the drug abuse problem, to set out a coordinated approach to its solution, and to identify consistent and comprehensive national drug control objectives.
Likewise, the trade policy stance of a country and its attitude to FDI will, in addition to natural factors such as resource endowments, determine the extent and nature of the technology transfers it receives.
There is limited factual information on the comparative HIV prevalence among migrants, refugees and host communities andthe extent and nature of contact between host communities and migrants.
(a) Household surveys to measure experience of corruption, as victims, by the population; such surveys analyse the extent and nature of corruption that citizens face when using public services;
The degree and the nature of market regulation can ease or constrain the capacity of the job market to respond to economic growth; it can attenuate or aggravate conflicts between management and labour.
鉴于两个机构之间发展的合作的程度和性质,这种关系在安理会所设各专家组历史上是独特的。
This relationship is unique in the history of panels of experts mandated by the Council, given the degree and the nature of the cooperation developed between the two bodies.
Therefore the extent and the nature of the violence as reported by the women themselves in questionnaire surveys differ significantly from the extent of the violence reported to the police or registered contacts with emergency departments.
Despite the concerted efforts of KFOR and UNMIK police, the level and nature of the violence in Kosovo, especially against vulnerable minorities, remains unacceptable.
The Agency provided details to the Working Group on the extent and nature of the funding crisis that it faced and on the renewed efforts that it was making to address the issue.
The Department will work in partnership on building the evidence base on the extent and nature of VAWG as well as effective interventions to address it.
直到最近,政府对于住房部门问题的程度和性质,也就是解决这些问题所需要的资源,还缺乏明确了解。
Until very recently, Government did not have a clear view of the scale and natureof the problems confronting the housing sector and thus, by implication, the resources needed to address these problems.
UNODC believes that data on the extent and nature of the complex crime of trafficking in persons are crucial to the design and implementation of effective countermeasures.
The Agency provided details to the Working Group on the extent and nature of the funding crisis that it faces and on the renewed efforts it is making to address the issue.
In Pakistan, the findings of UNICEF-supported studies have promoted advocacy with policy makers on the extent and nature of violence, particularly" honour killings" of women.
哥伦比亚的此项延期请求,其依据的是与非法武装团体的暴力行动相联系的杀伤人员地雷污染的程度和性质。
Colombia' s present request for an extension is based on the extent and nature of anti-personnel mine contamination associated with the violent actions of illegal armed groups.
In Pakistan, the findings of UNICEF-supported studies have promoted advocacy with policy makers on the extent and nature of violence, particularly" honour killings" of women.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt