The consultative process also involved several civil society organizations such as, Ark Foundation, Commonwealth Human Rights Initiative and Amnesty International.
我们希望核武器国将本着诚意参加磋商进程,以便尽早建立这一地区。
We hope that the nuclear-weapon States will participate in good faith in that consultation process, so that the zone can be established as soon as possible.
与会者重申了对这项举措的支持以及对磋商进程的承诺,并进一步介绍了各自内部条例和规则。
Participants reiterated their support for the initiative and their commitment to the consultative process and provided further information on their internal regulations and rules.
次地区磋商进程的形式为:由有关的次地区组织担任协调机构而安排的会议,由秘书处给予支助。
Subregional consultation processes take the form of meetings organized by a relevant subregional organization, acting as coordinating agency, with the support of the Secretariat.
磋商进程提出了跨国公司和其他工商企业在获取安全饮用水和卫生设施方面的责任问题。
The consultation process raised the question of the responsibilities of transnational corporations and other business enterprises in relation to access to safe drinking water and sanitation.
如本文件所述,磋商进程表明了对于解决这一新出现的政策问题的必要性的共同认识。
As mentioned throughout this paper the consultative process indicates a common understanding of the need to address this emerging policy issue.
如亚洲的情况一样,支持磋商进程的行动是在乡村发展项目范围内采取的间接行动。
As in the case of Asia, actions to support consultative processes are indirect actions carried out within rural development projects.
今后,所有这类磋商进程都将分为六个阶段和更长的最后期限,使得土著人民有更多的时间分析有关措施。
In future, all such consultation processes would have six stages and longer deadlines, allowing indigenous peoples more time to analyse the measures at issue.
磋商进程还促进通过了一些操作工具,如用于加速重新安置处理进程的简略"重新安置登记表"模版。
The consultation process also contributed to the adoption of operational tools, such as the abridged Resettlement Registration Form(RRF) template for expedited resettlement processing.
在第十九次会议上,高级官员延长了磋商进程的时间,以最终拟订临时指导草案,协助各实体执行框架。
At their nineteenth meeting, the senior officials extended the consultative process in order to finalize a draft interim guide to assist entities to implement the framework.
磋商进程表明,答复者就编制关于赤贫和人权的指导原则的重要性达成了广泛的共识。
The consultation processes have disclosed a broad consensus among respondents on the importance of preparing guiding principles on extreme poverty and human rights.
拉加人口中心还参加了区域磋商进程,如普埃夫拉进程和南美移徙对话。
CELADE also participates in the regional consultative processes, such as the Puebla Process and the South American Migration Dialogue.
这些磋商由儿童发展和妇女赋权部召集,磋商进程为本报告的编制提供了宝贵资料。
These consultations were convened by the Ministry of Child Development and Women' s Empowerment. The consultation process provided valuable inputs in compiling this Report.
从内容方面看,这一磋商进程强调决策模式和《公约》实施进展情况评价。
From the standpoint of content, this consultative process emphasizes the mode of decision-making and the evaluation of progress made in the implementation of the Convention.
分地区磋商进程采取由分地区主管组织在秘书处的协助下,充当协调机构组织会议的形式。
Subregional consultation processes take the form of meetings organized by a competent subregional organization, acting as coordinating agency, with the support of the secretariat.
继续在公约的范围之内为有关控制荒漠化和磋商进程的试点性项目提供便利。
(h) continue to facilitate pilot projects on desertification control and consultative processes in the framework of the Convention.
委员会呼吁缔约国立即启动磋商进程,以便修订现行《土地法》,保障土地保有权。
The Committee called upon the State party to urgently launch a consultation process with a view to revising the current Land Law and securing land tenure.
为此,代表发起了磋商进程,以受益于其他各方的专门知识和深入的见解。
Toward that end, the Representative has initiated a consultative process in order to benefit from the expertise and insight of others.
为拟定次地区和地区行动方案作准备而开展的次地区和地区磋商进程;.
(b) Subregional and regional consultation processes preparatory to the formulation of subregional and regional action programmes;
欢迎化学品和废物问题供资备选方案磋商进程,并表示注意其成果以及执行主任的最终报告;.
Welcomes the consultative process on financing options for chemicals and wastes and takes note of its outcome and the final report of the Executive Director;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt