Furthermore, the job market may become increasingly segregated into“low-skill/low-pay” and“high-skill/high-pay” roles, which could escalate social tension.
In particular, where refugees or returnees are from different cultural, ethnic, religious or linguistic groups from the local population, this may create or exacerbate social tensions.
The immensity of the task to be accomplished is beyond the capacity of the Central African Republic alone, which is still recovering from the effects of the politico-military crises and social tensions it has so recently undergone.
Furthermore, the Section is expected to fully design, implement and oversee a community violence reduction programme targeting the most disenfranchised groups of ex-combatants and to reduce community tensions in hotspot areas.
社会紧张局势和问题.
Social tensions and problems.
社会紧张局势和恐惧.
Social tensions and fear.
首先是缓解日益加剧的社会紧张局势。
The first is alleviation of growing social tensions.
所有这些都导致反抗和社会紧张局势;.
All of this led to mutinies and social tensions;
国家内部的不平等,则造成社会紧张局势。
Inequalities within countries increase social tensions.
社会与社会紧张局势和脆弱的经济作斗争。
Society struggled with social tensions and a delicate economy.
我们不能避免像其他地方发生的冲突和社会紧张局势。
But we are not immune to the conflicts and social tensions happening elsewhere.
关于社会融合:如何能在统一框架中消除社会紧张局势??
Concerning social integration: How can social tensions be resolved in a unifying framework?
此外,政治和社会紧张局势也对游客的安全构成威胁。
In addition, political and social tensions also pose security and safety threats to visitors.
不安全和社会紧张局势继续影响该次区域许多国家的平民。
Insecurity and social tensions continued to affect the civilian population in many countries of the subregion.
曼谷的将临期:祈祷与分享远远胜过了政治和社会紧张局势.
Advent in Bangkok: prayer and sharing, stronger than the political and social tensions.
此外,与选举有关的政治分歧据报导致了种族和社会紧张局势重新出现。
In addition, political divergences related to the elections reportedly caused ethnic and social tensions to resurface.
建立公平的税收制度,保证安全并有助于减少社会紧张局势和经济发展;
Development of an equitable tax system aimed at guaranteeing security and helping reduce social tensions, as well as facilitate economic development;
安全形势保持稳定,但由于持续存在政治和社会紧张局势,安全局势容易震荡。
The security situation remained stable, albeit volatile, owing to continuing political and social tensions.
不现实的允诺或无力兑现承诺使政治和社会紧张局势无法得到解决。
Unrealistic promises or an inability to fulfil commitments can leave political and social tensions unresolved.
它也可以缓解社会紧张局势,后者是政治不稳定的根源和投资的障碍。
It also mitigates social tensions that can be a source of political instability and a barrier to investment.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt