移徙家政工人 - 翻译成英语

migrant domestic workers
移徙 家庭 佣工

在 中文 中使用 移徙家政工人 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
委员会关注没有采取措施保护移徙家政工人,特别包括妇女在内的非法家政工人,她们常常受到剥削与虐待。
The Committee is concerned about the lack of measures taken to protect migrant domestic workers, including those in an irregular situation, particularly women, who are regularly exposed to exploitation and abuse.
特别在非正式经济部门,加重剥削移徙家政工人或者迫使其从事强迫劳动或对其进行虐待的雇主的罚款和其他惩治;和.
(b) Increase fines and other penalties for employers exploiting migrant domestic workers or subjecting them to forced labour and abuse, especially in the informal economy; and.
保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会表示,女移徙家政工人尤其是身份不正规的家政工人,据说往往遭受虐待、剥削或面临具有侵害性的工作条件。
CMW indicated that women migrant domestic workers, particularly those in an irregular situation, were reportedly often victims of ill-treatment, exploitation or abusive working conditions.
基于性别、族裔和社会经济状况的歧视和偏见相互交织,形成长期压力,使移徙家政工人成为十分脆弱且被高度边缘化的群体。
Discrimination and prejudice based on gender, ethnicity and socio-economic status intersect, causing chronic stress and making migrant domestic workers a highly vulnerable and marginalized group.
但是,委员会关于移徙家政工人的第1(2010)号一般性意见似乎将这项权利适用于非正规身份移徙工人。
However, the Committee' s general comment No. 1(2010) on migrant domestic workers seemed to extend it to migrant workers in an irregular situation.
即使国家法律规定了对移徙家政工人的某些保护,这些工人在法律上享有的保护与实际上得到的保护也有差别。
Even if certain protections for migrant domestic workers are provided under national laws, there is often a gap between protections enjoyed by such workers in law and in practice.
缔约国应当取消剥夺或限制移徙家政工人子女的权利,特别是其健康权和受教育权的歧视性政策和做法(第28和第30条)。
States parties should eliminate discriminatory policies and practices that deny or restrict the rights of children of migrant domestic workers, notably their right to health and education(articles 28 and 30).
移徙家政工人的经验,包括旅行和抵达、移徙相关费用和债务、对家庭的影响、工作场所纠纷、权利和诉诸司法的问题等。
(ii) The experience of migrant domestic workers, including travel and arrival, migration-related fees and debt, the effects on family, workplace conflicts, issues of rights and access to justice.
因此,委员会欣然通过了关于移徙家政工人的第1号一般性意见,其中委员会指出了保护方面的差距,并且向缔约国提出了建议。
Consequently, the Committee had been pleased to adopt general comment No. 1 on migrant domestic workers, in which it had identified protection gaps and formulated recommendations for States parties.
确保有经过适当培训的工作人员和机制(包括热线)来接受和处理移徙家政工人的申诉,包括提供法律援助;.
(a) Ensure adequately trained staff and mechanisms(including telephone hotlines) to receive and address complaints made by migrant domestic workers, including through the provision of legal aid;
会议确定了关于今后合作的其他一些主题,包括减少劳工移徙的费用,改善移徙家政工人的保护,以及协助在面临危机的国家中的移徙者。
The meeting identified several other themes for future collaboration, including reducing the costs of labour migration, improving the protection of migrant domestic workers, and assisting migrants in countries facing crises.
年12月2日,保护所有移徙工人及其家庭成员权利委员会通过了其第一项一般性意见----关于移徙家政工人的第1号一般性意见(2010年)。
On 2 December 2010, the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families adopted its first general comment- general comment No. 1(2010) on migrant domestic workers.
最边缘化的移徙者,包括在非正常情况下的移徙者和入户移徙家政工人(绝大多数是妇女)的处境尤其如此。
This holds especially true for the most marginalized migrants, including those in an irregular situation and live-in migrant domestic workers, the overwhelming majority of whom are women.
为了落实健康权,国家有义务在劳动法、职业健康和安全法以及社会保障法下应对移徙家政工人特殊的脆弱性。
In order to fulfil the right to health, States are obligated to address the particular vulnerability of migrant domestic workers under labour, occupational health and safety and social protection laws.
移徙家政工人的脆弱性并不始于、也不终于工作场所。
The vulnerability of migrant domestic workers does not begin and end in the workplace.
例如,移徙家政工人在组织起来争取劳动权利方面往往受到限制。
For example, migrant domestic workers are often restricted in their ability to organize for their labour rights.
一些移徙家政工人的情况甚至被描述为"当今社会的奴役"。
The situation of some migrant domestic workers has even been described as" modern-day slavery".
例如,移徙家政工人的工作条件常常以隔离和孤立性为特点。
The conditions of work for migrant domestic workers, for example, are often characterized by isolation and dependence.
与会者审查了女性移徙家政工人标准化合同草稿并提出了建议。
Participants reviewed and made recommendations for a draft standardized contract for women migrant domestic workers.
(b)采取包括提高认识和教育运动在内的特别措施,反对针对女性移徙家政工人的定型观念;.
(b) Take special measures, including awareness-raising and educational campaigns, to counter stereotypical attitudes towards women migrant domestic workers;
结果: 112, 时间: 0.0176

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语