Malaysia encouraged Mauritius to continue with these positive efforts and share its experience in this area with other countries.
继续积极努力消除贫困(古巴);继续执行现行减贫政策和方案(津巴布韦);.
Continue positive efforts directed at eradicating poverty(Cuba); Continue to implement the existing policy and programmes to eradicate poverty(Zimbabwe);
继续积极努力增进经济、社会、文化权利,特别是优先注重卫生、教育和关爱残疾人的事业(古巴);.
Continue with positive efforts to promote economic, social and cultural rights, particularly the priority given to health, education and the care of disabled(Cuba);
继续积极努力,改善教育体系的运作,特别是通过提高学校的入学率(埃及);.
Maintain positive efforts to improve the functioning of its education system, particularly by increasing school attendance rates(Egypt);
继续积极努力改进立法,进一步增进男女平等和妇女的权利(中国);.
Continue with its active efforts to improve its legislation to further promote gender equality and the rights of women(China);
继续积极努力将人权方针纳入各个层次的教育政策(埃及);.
Maintain the positive efforts of integrating a human rights approach into education policies at various levels(Egypt);
继续积极努力,提高对人权原则的认识(古巴);.
Continue positive efforts to increase a culture of human rights principles(Cuba);
塔吉克斯坦将继续积极努力执行安全理事会第1540(2004)号决议的各项规定。
Tajikistan will continue to make vigorous effortsto implement the provisions of Security Council resolution 1540(2004).
继续积极努力,消除困扰该国的普遍不安全感和暴力(埃及);.
Continue positive efforts to put an end to the prevailing insecurities and violence plaguing the country(Egypt);
朝鲜民主主义人民共和国鼓励古巴继续积极努力。
The Democratic People' s Republic of Korea encouraged Cuba to continue with its positive efforts.
虽然我们投票反对这一有缺陷的文件,但我国政府将继续积极努力在国内促进土著权利。
Although we are voting against this flawed document, my Government will continue its vigorous efforts to promote indigenous rights domestically.
Austria will continue its active work to achieve progress in the standardization of international human rights obligations, and shall ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
我们作为"安全部门改革之友小组"的主席,继续积极努力,以加强会员国与秘书处在这个问题上的关系。
As the chair of the Group of Friends of security sector reform, we continue to actively work towards strengthening the relations in this matter between Member States and the Secretariat.
Established in November 1979, the National Union of Eritrean Women(NUEW) continues to actively workto empower the Eritrea women and foster their participation in the national reconstruction, development and social justice.
至关重要的是,将在明年1月就职的危地马拉新政府继续积极努力实施其主要内容尚待落实的和平协定。
It is of paramount importance that the new Guatemalan Government, which will take over next January, continues to work actively for the implementation of the peace accords, important elements of which still need to be fulfilled.
To continue active effortsto de-politicize human rights in the United Nations system, and create conditions for consideration of human rights on basis of equality, mutual respect and dialogue(Belarus);
继续积极努力增进和保护妇女权利,包括加强已经采取的措施预防和打击贩卖妇女的活动(古巴);.
Pursue positive endeavours aimed at promoting and protecting the rights of women, including through the strengthening of the measures already taken to prevent and combat trafficking in women(Cuba);
Containing, inter alia, a specific list of follow-up actions gives us hope that the NPT States parties will continue productive work towards the speedy implementation of the goals of the Treaty.
它鼓励柬埔寨继续积极努力。
It encouraged it to continue with its positive efforts.
同时,中国政府在继续积极努力改善营商环境。
At the same time, the Chinese government continues to work hardto improve the business environment.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt