united nations conference on sustainable development
在 中文 中使用
联合国可持续发展会议
的示例及其翻译为 英语
{-}
Political
Ecclesiastic
Programming
就此,委员会指出使用与联合国可持续发展会议(里约+20)成果相一致的术语十分重要。
In that regard, the Committee noted the importance of using terminology consistent with the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20).
这与联合国可持续发展会议成果文件中涉及可持续旅游的第130和131段是一致的。
This is consistent with paragraphs 130 and 131 of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, which deal with sustainable tourism.
In preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, it was urgent to integrate those concerns into a common vision.
联合国可持续发展会议的筹备工作必须注重一项优先考虑贫困和被边缘化人民的利益的有抱负的成果。
Preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development must focus on an ambitious outcome that gave precedence to the interests of the poor and the marginalized.
All of those activities could contribute substantively to the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development to be held in 2012.
It also looked forward to the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012 to review the progress achieved since the Earth Summit held in 1992.
作为2012年联合国可持续发展会议的主办国,巴西将同所有会员国合作,在这方面重振国际合作。
As the host of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, Brazil would work with all Member States to reinvigorate international cooperation in that regard.
关于联合国可持续发展会议,孟加拉国期待着通过碳排放方面具有国际约束力的法律。
With regard to the United Nations Conference on Sustainable Development, Bangladesh looked forward to the adoption of an internationally binding law on carbon emissions.
意识到将于2012年6月在巴西里约热内卢举行的联合国可持续发展会议的重要性,.
Cognizant of the importance of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012.
粮农组织支持托克劳参与2012年6月20日至22日在巴西里约热内卢举行的联合国可持续发展会议。
FAO supported the participation of Tokelau in the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012.
贸发会议将在授权任务范围内为落实2012年召开的联合国可持续发展会议的成果作出贡献。
UNCTAD will make contributions, within its mandates, to the implementation of the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development convened in 2012.
会后私营部门及其他利益攸关方重申将一起努力,为联合国可持续发展会议及其他会议做好准备。
It resulted in renewed commitment by the private sector and other stakeholders to work together to prepare for the United Nations Conference on Sustainable Development and beyond.
秘书处注意到会上所作的评论意见,并承诺将其作为投入转交联合国可持续发展会议的筹备进程。
The secretariat took note of the comments made, undertaking to transmit them as input into the preparatory process for the United Nations Conference on Sustainable Development.
联合国环境规划署秘书处所作的贡献:联合国可持续发展会议汇编文件.
Contribution by the secretariat of the United Nations Environment Programme: Compilation Document for the United Nations Conference on Sustainable Development.
此外,国际可再生能源机构参与大会的工作尤其是可及时筹备联合国可持续发展会议。
Moreover, participation by IRENA in the work of the General Assembly would be especially timely in preparation for the United Nations Conference on Sustainable Development.
(c)2012年6月在巴西里约热内卢举行的联合国可持续发展会议;.
(c) The United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, in June 2012;
年联合国可持续发展会议(里约+20)授权统筹兼顾可持续发展的三个层面,即社会、经济和环境。
The 2012 United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20) had mandated the integration of the three dimensions of sustainable development, namely social, economic and environmental.
In 2011, COPUOS had reported to the United Nations Conference on Sustainable Development(Rio+20 Conference) on harnessing the use of space-derived geospatial data to support sustainable development policies(A/AC.105/993).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt