Reflecting current United Nations priorities, a new edition in the UN Briefing Paper Series has been produced on the theme“Human Rights Today: A United Nations Priority”.
消除贫穷仍将是联合国的发展优先事项,并将同可持续发展一道成为2015年后发展议程的核心。
Poverty eradication will continue to be a key development priority for the United Nations and, together with sustainable development, will be at the core of the post-2015 development agenda.
United Nations priorities should not be adversely affected by the global economic and financial crisis: the needs of vulnerable economies should be met in order to achieve the Millennium Development Goals.
我国保障青年人权益的政策和方案符合联合国的优先事项,其中包括《世界青年行动纲领》。
Our country' s policies and programmes to guarantee the interests and rights of young people are in step with the priorities of the United Nations, including the World Programme of Action for Youth.
The 85-page book, Human Rights Today: A United Nations Priority, was made available in English in early September 1998 and will be followed by French and Spanish versions later in 1998.
显然有必要使预算符合联合国的优先事项,并审查预算同中期计划之间的联系,以便使两者都继续是有用的。
There is a clear necessity to align the budget with the United Nations priorities and to review the linkage between the budget and the medium-term plan, so that both of them remain relevant.
两性平等问题、包括我关于制止暴力侵犯妇女运动的后续行动,以及尊重人权,应继续成为联合国的优先事项。
Gender issues, including the follow-up to my campaign to end violence against women, and the respect of human rights should remain a priority for the United Nations.
Recalling the 2005 World Summit Outcome, Economic and Social Council resolution 2004/68 of 5 November 2004 and the Millennium Declaration, which identified the promotion of science and technology as a United Nations priority.
Economic and Social Council resolution 2004/68 of 5 November 2004 and the United Nations Millennium Declaration, in which the promotion of science and technology was identified as a United Nations priority.
通过外交途径促进和平解决阿拉伯叙利亚共和国冲突仍是联合国的优先事项。
Diplomacy to promote a peaceful resolution to the conflict in the Syrian Arab Republic remains a top priority for the United Nations.
根据联合国的优先事项,该网站提供了60多种语言的翻译键,证明对180多个国家的客户有用。
In keeping with the priorities of the Organization, the website provides a translation bar in more than 60 languages, which has proved useful to its clients in over 180 countries.
对于各主要委员会,肯尼亚支持重新安排委员会的工作以及围绕联合国的优先事项而使议程概念化。
As regards the Main Committees, Kenya supports the rescheduling of the work of the Committees and the idea of conceptualizing the agenda around the priorities of the Organization.
The Director of the Division would provide strategic direction for the mediation support portfolio, working with the Chief of Unit to ensure that the services of the Mediation Support Unit match the priorities and needs of the Organization.
This special session is to consider a renewal of the pledge to the youth that their agenda, their aspirations and the challenges they face will remain at the forefront of the priorities, programmes and concerns of the United Nations.
Austria warmly welcomed the announcement by Secretary-General Kofi Annan in his address to the fifty-ninth session of the General Assembly to make the strengthening of the rule of law a priority of the United Nations.
This initiative will create a global network of universities worldwide that will make commitments to promote the Organization' s priorities, undertake programmes in their support and contribute ideas to their fulfilment.
非洲仍是联合国的高度优先事项。
Africa continues to be a high priority for the United Nations.
消除贫穷应是联合国的首要优先事项。
Combating poverty should be the top priority for the United Nations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt