行政当局解释说 - 翻译成英语

在 中文 中使用 行政当局解释说 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
行政当局解释说,这是因为紧急情况。
The Administration explained that this was due to the emergency situation.
行政当局解释说,预算编制是基于当时可获得的资料,而预算编制期远早于预算执行期。
The Administration explained that the budgets were based on the available information at the time of their preparation, well in advance of the budget implementation period.
行政当局解释说,为使程序标准化正在进行流程再造活动。
The Administration explained that process re-engineering activities were under way with the aim of standardizing procedures.
行政当局解释说,向总部财产调查委员会提交的95%的案件涉及附加费而不是处置有形资产。
The Administration explained that 95 per cent of cases submitted to the Headquarters Property Survey Board involved surcharges and not physical disposal.
行政当局解释说,供应链管理战略文件草案仍然是指导初步实施工作的主要概念文件。
The Administration explained that the draft supply chain management strategy document remained the main conceptual document to guide initial implementation.
行政当局解释说,燃料消耗低于预算是因为4个特遣队返国。
The Administration explained that the lower-than-budgeted fuel consumption had been due to the repatriation of four contingents.
行政当局解释说,它向所有办事处发出了关于每年提交两次其库存报告的催要通知。
The Administration explained that it sent reminders to all offices to submit their inventory reports on a biannual basis.
行政当局解释说,调节工作定期进行,而且将继续定期进行。
The Administration explained that reconciliations are carried out on a regular basis and would continue to be carried periodically.
行政当局解释说,报告已经完成,但由支助账户供资的各部厅尚未证实其中的结果。
The Administration explained that the report had been completed but that the findings therein had yet to be validated by the departments and offices funded from the support account.
行政当局解释说,其政策没有规定要披露消耗性财产。
The administration explained that it had not been its policy to disclose expendable property.
行政当局解释说,这是因为海啸发生时协调厅的人手不够(当时正值年末假期)。
The Administration explained that this was because the tsunami happened at a time when the Office was understaffed(i.e., in the end-of-year holidays).
行政当局解释说,正在定期审查关闭信托基金问题,并就这个问题与有关部门接触。
The Administration explained that the issue of the closure of trust funds was under regular review and was being followed up with the relevant offices.
行政当局解释说,与战略部署物资储存有关的消耗性财产是作为例外披露的,以便全面说明战略部署物资储存的库存情况。
The Administration explained that expendable property relating to strategic deployment stocks was disclosed on an exceptional basis in order to give a full picture of strategic deployment stocks holdings.
行政当局解释说,行政当局一直在审查核证文件收取工作缓慢的问题并将继续不断审查将未支配资金转入伊拉克发展基金的问题。
The Administration explained that it had already been reviewing the matter of slowness of receipt of the authentication documents and continued to keep under review the issue of transferring the unencumbered funds to the Development Fund for Iraq.
行政当局解释说,一般事务人员方面比例很高是因为许多一般事务人员担任采购、会议事务、人事、清洁和警卫等方面的职务。
The Administration explained that the high proportion of General Service staff was due to the large number of such staff in functions such as procurement, conference services, personnel, cleaning and security.
行政当局解释说,完成财务事项仍须遵守在项目账上记录某些会计事项的规定,如收到执行伙伴的适当单证。
The Administration explained that financial closure is subject to some transactions that were still expected in the project accounts, such as receipt of the appropriate documentation from the implementing partners.
行政当局解释说,某些过期信用证不能注销,其原因是,存在合理的索偿要求,或者伊拉克当局要求保持信用证的效力。
The Administration explained that certain expired letters of credit could not be cancelled owing either to the existence of valid claims or upon the request of the Iraqi authorities to keep the letters of credit active.
行政当局解释说,信用证有效期展期是以供应商、买方、当局和伊拉克中央银行之间达成的协议为依据。
The Administration explained that extensions of the validity of the letters of credit were based upon the agreement between the supplier, the buyer, the Authority and the Central Bank of Iraq.
行政当局解释说,各阶段对信用证的管理,通常在相关合同、信用证和承付款是否有效方面都有很大的不确定性。
The Administration explained that management of the letters of credit programme has been characterized at all stages by a high degree of uncertainty with regard to the validity of the related contracts, letters of credit and obligations.
行政当局解释说,9730万美元的准备金和基金结余额只有在有关会员国援引相关先例发出明确指示后才予以处理。
The Administration explained that the balance of $97.3 million in reserves and fund balances would be applied only upon the explicit direction of the Member State concerned, citing precedents in that regard.
结果: 20, 时间: 0.0198

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语