Such an approach would utilize information and data on national crime trends and on the implementation of the Convention at the national level.
毫无疑问,这种做法将加强《不扩散条约》的普遍性,并有助于实现世界的和平与稳定。
Undoubtedly, this approach will enhance the universality of the Non-Proliferation Treaty and contribute to achieving peace and stability in the world.
这种做法将使调解人的影响力扩大,并将使和平协议能更快缔结。
Such an approach would strengthen the moderates' influence and lead more rapidly to the conclusion of a peace agreement.
这种做法将确保关于可转让票据或货物等的权利的强制性法律规则居于优先。
Such an approach would ensure that mandatory rules of law dealing, e.g., with rights in negotiable instruments or goods would prevail.
这种做法将使公共政策与每个州的多数人的偏好保持一致,并避免上述障碍。
Such an approach would align public policies with the preferences of majorities in each state and avoid the obstacles mentioned above.
这种做法将进一步加剧美国总统特朗普的贸易战,并使其永久化。
Such an approach would further intensify and render permanent US President Donald Trump's trade war.
这种做法将使我们得以利用甚至加强现有的政府间或机构间决策机制。
Such an approach would enable us to utilize and even strengthen existing intergovernmental or interagency decision-making mechanisms.
这种做法将提供评价进展的基准,并加快大会决议的有效执行。
Such an approach would provide benchmarks for evaluating progress and expediting the effective implementation of General Assembly resolutions.
然而,这种做法将显著加强欧盟与全球市场之间的联系,从而使欧盟暴露于其他地方爆发的金融危机。
However, this approach would significantly enhance the links between the EU and global markets, and therefore expose the EU to financial crises that arose elsewhere.
这种做法将以开展区域活动(如制定区域行动计划)和与其他机构进行实质性合作为基础。
This approach would be based on regional activities(such as developing regional action plans) and on substantive cooperation with the other agencies.
我们坚信,这种做法将进一步加强整体区域合作,这是波斯尼亚和黑塞哥维那的优先事项之一。
We strongly believe that this approach will further strengthen overall regional cooperation, which is one of the priorities for Bosnia and Herzegovina.
这种做法将符合我们在联合国宣布2001年为联合国不同文明之间对话年时发起的进程。
That approach would be consistent with the process we have launched here at the United Nations with the proclamation of 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations.
据指出,这种做法将要求对清算中和重组中实行的中止措施加以区分。
It was noted that that approach would require a distinction to be drawn between the application of the stay in liquidation and reorganization.
这种做法将以各国容易接受的方式涵盖整个一系列武装冲突。
That approach would cover the entire range of armed conflicts in a manner readily acceptable to States.
这种做法将利用本地资源并使土地所有人和当地劳动力参与其中的办法,通过自然手段使土壤得以恢复。
This approach would restore the soil through natural means, utilizing local resources and involving landowners and a local workforce.
据认为这种做法将对持有人给予足够的提醒,即在某些情况下,货物可能交付给另一人。
It was thought that such an approach would give sufficient warning to the holder that, in some cases, delivery could be made to another person.
这种做法将侵犯数亿人民的隐私──他们绝大部分根本不会涉及犯罪。
Such practices will intrude on the privacy of hundreds of millions of people- the vast majority of whom will not be suspected of crime.
我国代表团认为,这种做法将鼓励突出重点的集中性审议。
My delegation believes that this approach would encourage focused and intensive deliberations.
这种做法将有助于把集体行动集中到共同议定的优先事项上。
This approach would help to focus collective action on jointly agreed priorities.
因此,采用这种做法将需要处理因国际组织的多样性而产生的太多问题。
Thus, embarking on such an exercise will require dealing with the plethora of questions emanating from the diversity of international organizations.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt