May I take this opportunity to thank both you and your predecessor, Ambassador Luck, for the intensive consultations carried out during the inter-sessional period?
我还要对前任主席,尊敬的澳大利亚大使表示赞赏,他在闭会期间作了不懈努力。
I also wish to express our appreciation to the former President, the distinguished Ambassador of Australia, for his tireless efforts during the inter-sessional period.
委员会还不妨提出建议以便提高委员会按照职权范围在闭会期内履行职责的效率和效力。
It may also wish to make recommendations to improve the efficiency and effectiveness of the Committee in carrying out its responsibilities during the inter-sessional period pursuant to its terms of reference.
会议年会分三部分进行,必要时在闭会期间对优先事项继续进行谈判。
The Conference divides its annual sessions into three parts and, if necessary, continues its negotiations on priority issues during the inter-sessional periods.
在闭会前,我又收到了一项来自伊拉克代表的发言请求。
Before concluding, I have had another request for the floor, from the representative of Iraq.
The UNCTAD secretariat indicated that during the intersession period the Consultative Group had conducted consultations, including during its meeting in Geneva in early July 2007.
该特设小组在闭会期间举行了一系列协商以后,向第十九届会议提交了本报告,备供审议。
Having conducted a series of consultations during the intersession period, the ad hoc group presents this report to the 19th session for consideration.
委员会或可设立若干特设工作小组,在会议期间及闭会期间开展工作。
The Committee may establish ad hoc working groups to work during meetings and intersessionally.
国际会计师联合会的一位主要成员谈到了闭会期间在联合会发生的许多新情况。
A Board member of the International Federation of Accountants(IFAC) spoke about various developments that had occurred at IFAC during the intersession period.
我祝贺你在闭会期间以及担任主席期间为使裁谈会摆脱困境所作出的努力,尽管这一任期即将结束。
Let me congratulate you on the efforts you have made during the intersessional period and in the course of your presidency, which is coming to an end, in trying to untangle the knot of the CD.
(c)使制订标准工作组各主席有可能在闭会期间进行非正式磋商,以期在该工作组的职权问题上取得进展。
(c) To give to chairpersons of standard-setting working groups the possibility to undertake informal consultations during the inter-sessional period with a view to advancing progress in respect of the working groups' mandates;
The members of the Subcommission decided to continue to work individually on the submission during the intersessional period and to meet again in New York during the resumed twentieth session, from 21 January to 1 February 2008.
委员会请编辑委员会主席安排该委员会在闭会期间的工作,以便拟订提议提交给委员会下一届会议。
The Commission requested the Chairman of the Editorial Committee to organize the work of the Committee during the inter-sessional period with a view to preparing proposals to be presented to the Commission at its next session.
The Chair of the subcommission, Mr. Carrera, reported on the progress of its work during the intersessional period and at the thirty-fifth session of the Commission, noting that the subcommission had met from 11 to 22 August.
A report on the work of the Committee of Permanent Representatives during the inter-sessional period is contained in a separate report(HSP/GC/19/3), which is also before the current session of the Governing Council.
Alternatively, it may be possible to organize a one-week meeting during the intersessional period(for example, during the third week of September) to convene AWG 2 and the second workshop under Dialogue.
The Expanded Bureau, which meets at least once a year to provide, among other things, administrative and general operational directions, guidance and advice to the Secretariat during the inter-sessional period;
Extend the work of the AHGE and decide that, in order to reduce financial burdens, the Group should meet for a period of three days during the next intersessional session of the subsidiary bodies of the COP.
In accordance with paragraph 6 of Article 8 of the Convention and paragraph 29 of the annex to decision SC-1/7, the Committee established a number of intersessional working groups to carry forward the work necessary to implement its decisions.
The progress of international initiatives aimed at facilitating affordable access to ICTs was of great concern to the Commission, and those initiatives could be followed up and monitored during the inter-sessional period 2001-2003.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt