The intersessional programme of work not only helped to focus States Parties on specific issues but also facilitated new thinking.
附录十二的附表列有确立闭会期间工作方案以来担任过联合主席和联合报告员的缔约国名单。
A table containing the names of the States Parties that have served as Co-Chairs and Co-Rapporteurs since the Intersessional Work Programme was founded can be seen in Appendix XII.
日内瓦排雷中心对执行支助股、闭会期间工作方案和赞助方案的支持.
GICHD support to the ISU, to the Intersessional Work Programme and to the Sponsorship Programme..
它还同意建立执行支助科和闭会期间工作方案。
It also agreed on the establishment of an Implementation Support Unit and on an intersessional work programme.
在这方面,我们充分支持日内瓦2003-2005年闭会期间工作方案。
In that context, we fully support the intersessional programme of work for the years 2003-2005 in Geneva.
执行支助股的建立,使日内瓦排雷中心能够为闭会期间工作方案提供比过去更多的服务。
The establishment of the ISU enhanced the traditional level of service that the GICHD has provided to the Intersessional Work Programme.
议程和与会者(与第一次和第二次闭会期间工作方案相同);.
(a) Agendas and participants(as at first and second intersessional programmes);
我们赞赏联合国系统对排雷行动和闭会期间工作方案的贡献。
We appreciate the United Nations system' s contributions to mine action and to the Intersessional Work Programme.
我们继续鼓励受地雷影响的国家、其他有关国家以及闭会期间工作方案的其他有关行为者积极参与。
We continue to encourage the active participation of mine-affected and other interested States, as well as other relevant actors in the Intersessional Work Programme.
协调委员会2010年的每次会议都在一定程度上评估了闭会期间工作方案。
The Coordinating Committee assessed the Intersessional Work Programme to some degree at each of its meetings in 2010.
研讨会的用意是促进该公约闭会期间工作方案。
The intention was to contribute to the Convention' s intersessional programme of work.
关于《生物武器公约》,挪威全力支持执行2006年通过的闭会期间工作方案。
With respect to the BWC, Norway fully supports the implementation of the intersessional work programme adopted in 2006.
挪威高度重视近两年前《生物武器公约》第六次审议大会通过的闭会期间工作方案。
Norway attaches great importance to the implementation of the Biological Weapons Convention intersessional programme of work adopted at the Convention' s Sixth Review Conference nearly two years ago.
明年,《生物武器公约》将完成闭会期间工作方案另一个循环。
Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work.
这可以通过各种方式实现,应当结合审查闭会期间工作方案的大背景来看待关于这一点的最后决定。
This can be done in a variety of ways, and the final decision on this should be seen in the broader context of the review of the intersessional work programme.
The Coordinating Committee concluded that the Intersessional Work Programme has functioned well since its recalibration in 2002 but equally remarked that the implementation process has evolved in recent years.
协调委员会还指出,另外两项原则应被视为闭会期间工作方案不断取得成功的关键,它们是:透明性和包容性。
The Coordinating Committee also remarked that two other principles should be recognised as being central to the ongoing success of the Intersessional Work Programme, namely transparency and inclusion.
As noted, the First Meeting of the States Parties in 1999 established the Intersessional Work Programme" to ensure the systematic, effective implementation of the Convention through a more regularized programme of work.".
Over the period 2003 through to 2005 preparatory work for the intersessional work programme has resulted in an increase in the amount and quality of information shared between States Parties.
While the Intersessional Work Programme has continued to play a central role in supporting implementation of the Convention, there has been no thorough assessment of it since 2002.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt