在 印度尼西亚 中使用 Kata yunani 的示例及其翻译为 中文
{-}
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Kata Yunani yang diterjemahkan dinyatakan di sini berarti menetapkan, menandai( Strong 3724).
Perjanjian Baru menggunakan dua kata yunani yang berbeda untuk" Kuil".
Jika itu berarti kematian, pasti ia akan menggunakan kata Yunani Thanatos.
Karakter yang diperankan Joaquin Phoenix di film tersebut, kemungkinan menderita epilepsi gelastik- dari kata Yunani untuk tertawa, gelastikos.
Bentuk pengalaman langsung ini juga dikenal sebagai gnosis- kata Yunani untuk pengetahuan.
( Ibrani 12: 1) Ketika menggunakan awan sebagai metafora, Paulus tidak menggunakan kata Yunani yang menggambarkan secara jelas sebuah awan dengan bentuk dan ukuran tertentu.
Jawaban: Apostasi atau kemurtadan, berasal dari kata Yunani apostasia yang berarti menyimpang dari sistem atau otoritas yang ada; pemberontakan; sebuah tindakan meninggalkan atau melanggar iman.
Di dalam Perjanjian Baru, dua kata Yunani diterjemahkan sebagai" berzinah," dan dalam konteksnya, merujuk secara harafiah pada dosa seksual yang melibatkan pihak yang sudah menikah.
Nah, kata Yunani yang biasa diterjemahkan sebagai" inn", κατάλυμα( kataluma) Bisa berarti caravanserai atau losmen, rumah atau ruang tamu, tapi bisa juga diterjemahkan sebagai" tempat penginapan" yang tidak jelas.
Kita tidak pernah seharusnya memutar-balikan satu kata Yunani dengan memberi arti yang lain, sehingga mengabaikan makna yang dimaksudkan oleh penulis aslinya( Reformation Study Bible, ibid.).
Arti utama dari kata Ibrani malkuth dalam Perjanjian Lama dan kata Yunani basileia dalam Perjanjian Baru adalah kedudukan, otoritas dan kedaulatan yang dilaksanakan oleh seorang raja.
Nama" argon" berasal dari kata Yunani αργον berarti" malas" atau" yang tidak aktif", sebuah referensi untuk fakta bahwa elemen hampir tidak mengalami reaksi kimia.
Dalam Alkitab, kata kerja bertobat sering diterjemahkan dari kata Yunani yang secara harfiah berarti mengetahui setelahnya, lawannya dari mengetahui sebelumnya.
Pada tahun 1947 unsur 43 dinamai sesuai dengan kata Yunani, yang berarti" buatan", karena ini merupakan elemen pertama yang dibuat secara artifisial.
Glück Di Jerman, misalnya, bisa diterjemahkan sebagai kebahagiaan atau kebetulan eftihia, kata Yunani untuk kebahagiaan, berasal ef, artinya bagus, dan tixi, keberuntungan atau kesempatan.
Dengan membaca buku ini, dan juga membaca Kisah Para Rasul, saya menemukan bahwa ada beberapa kata Yunani dalam Perjanjian Baru yang menunjukkan kepada kita gambaran tentang kehidupan gereja-gereja di abad pertama.
Hal ini ditandai dengan gagasan bahwa Allah adalah suatu kekuatan impersonal atau kuasa yang dapat dimanipulasi atau digunakan oleh mereka yang memiliki pengetahuan khusus( kata Yunani gnosis berarti pengetahuan).
Dengan membaca buku ini, dan juga membaca Kisah Para Rasul, saya menemukan bahwa ada beberapa kata Yunani dalam Perjanjian Baru yang menunjukkan kepada kita gambaran tentang kehidupan gereja-gereja di abad pertama.
Jangan membuat kesalahan di sini, kata yang diterjemahkan kasih dalam Matius 24: 12 dan kata yang diterjemahkan kasih dalam teks kita keduanya berasal dari kata Yunani agape.