在 日语 中使用 であろうと 的示例及其翻译为 中文
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
勝ちであろうと、負けであろうと、何かしらの結果がでます。
生まれたのが男性であろうと女性であろうと、私たちは単に観察するものをモデル化する傾向があります。
それがiPhoneであろうとAndroidであろうと、それはアプリを持っていて、みんなはポケットに入れています。
貴方が誰であろうと、私はいつも他人の優しさに頼ってきたの。
おそらくこの詩は、王の祭儀に関係したものであろうと言われています。
これらの話の中身は、新しい人達にとって、非常に有用なものであろうと思われる。
専門家ならここまで大胆な訳はできないであろうと思われるからである。
これによってもわかるように、中華民族であろうとアメリカ民族であろうと、それぞれの民族の文化の中には、寛容の心と豊かな気持ちがある。
それが1週間であろうと、学期全体のプログラムであろうと、私たちはあなたの滞在を忘れられないものにするために全力を尽くします。
君が誰であろうと、どこの出身であろうと、肌の色、性自認が何であろうと、ただ君自身のことを話してください」。
鉱物であろうとその他であろうと、惑星には限られた資源がありますが、希少性や特定の種類の高需要が経験される度に、ある程度の自己修正があります。
靴箱、ショッピングバッグ、地上の広場のいずれであろうと、おそらくオープンスペースが提供できない安心感を猫に与えるでしょう。
これらの資料の閲覧を終了したとき、またはこのライセンスが終了したときは、ダウンロードした資料を電子形式または印刷形式のいずれであろうと所有している場合は破棄する必要があります。
かつて存在したことのあるいっさいの神々と悪魔は、ギリシャ人や中国人のものであろうと、あるいはズールカッファー族のものであろうと、すべてぼくたちの中にある。
おそらく、あなたは世俗的に働いていますか?」ほぼ例外なく、あなたは雇用主のために直接であろうと自営業者であろうと。
どこにお住まいであろうと、テレビのメーカーが何であろうと、サービスの提供者が誰であろうと、「1、2、3」の簡単ステップ。
旧約聖書は、歴史であろうと、律法であろうと、預言であろうと、どのページにも、神のみ子の栄光が輝いている。
彼の戦略が何であれ、それが短期的なものであろうと長期的なものであろうと、彼は非常に自信がなければなりません。
だが、さまざまな矛盾のなかで、主要なものであろうと、あるいは副次的なものであろうと、矛盾する二つの側面は、また同等にあつかってよいだろうか。
あなたたちが誰であろうと、どこに住んでいようと、お金を幾ら持っていようと、あなたたちは他の人たちと同じように知と情報の世界へアクセスできるべきなのです。