IN THE THIRD LINE - 翻译成中文

[in ðə θ3ːd lain]
[in ðə θ3ːd lain]
第三行中
第3行

在 英语 中使用 In the third line 的示例及其翻译为 中文

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Mr. Bazinas(International Trade Law Division) said that, in the third line of paragraph 10, the word" also" had been omitted between" could" and" be" and should be inserted.
Bazinas先生(国际贸易法司)说,在第10段第三行,"also"这个词在"could"与"be"之间被省略了,该词应该插入。
In paragraph 3, the second line, the words“of development” should be deleted; in the third line,“certain military bases and installations” should be replaced by“United States military bases and installations”.
在第3段,应当取消第二行中的"发展的"一词,第三行中,把"关掉一些军事基地和设施"换成"关闭美国的军事基地和设施"。
(b) In the third line, for the words" the dates to be determined at a later stage" read" to be held from 8 to 19 April 2013".
(b)第三行,"日期稍后确定"改为"将于2013年4月8日至19日举行"。
In addition, in paragraph 20, the words" Nusa Dua, Indonesia" should be reinserted in the third line and the word" promoting" replaced by" enhancing".
此外,应该在第20段第三行中重新插入词语"印度尼西亚努沙度瓦",并将"促进"一词替换为"加强"。
Mr. BURMAN(United States of America), referring to paragraph 12, suggested that the word“would” in the third line should be replaced by“might”.
BURMAN先生(美利坚合众国)针对第12段提出建议说,第三行中的语气词"would"应改为"might"。
In the third line of paragraph 26, the words" carried out on a" should be deleted and, in line 6, the word" and" should be replaced by" including".
应删除第26段第三行的"carriedoutona"等词,并用"including"一词替换第6行的"and"一词。
In the second line of paragraph 47 of the report, the words" such as" should be deleted, and in the third line of paragraph 121, the word" should" should be replaced by the word" may".
在报告第47段第二行,"例如"一词要删除。在第121段第三行,"应该"一词要改为"可以"。
Also, in the third line of the first preambular paragraph of document A/C.3/55/L.11/Rev.1, the word" later" should be deleted.
另外,荷兰代表团指出,在A/C.3/55/L.11/Rev.1号文件序言部分第一段第三行中,应该用"那些的"替代"以后的"字样。
The word" adoption" should be replaced with the word" submission" in the first line and the word" agreement" should be replaced with the word" treaty" in the third line.
第一行的"adoption"一字应改为"submission",第三行的"agreement"一字应改为"treaty"。
Mr. Boulos(Egypt) suggested that, in the third line of paragraph 28, the word" may" should be replaced by" will", since, once a communication was recorded, it must necessarily form part of the record.
Boulos先生(埃及)建议将第28段第三行中的"may"一词换为"will",因为一经记录,来文就必须作为记录的一部分。
Mr. Costello(United States of America) proposed that, in the third line of paragraph 22, the words" requirement created uncertainty" should be replaced by the words" requirement has created in some cases uncertainty".
Costello先生(美利坚合众国)提议,在第22段的第三行中,"要求产生不确定性"一语应改为"要求已在某些情况的不确定性"。
In paragraph 2(c), the square brackets should be removed and words following" at its fifty-fifth session" in the third line should be deleted.
在第2(c)段中,应删除方括号;并应删除第3行"在其第五十五届会议"之后的字句。
The Spanish-speaking countries had also requested that in the Spanish version the words" en última instancia" in the third line of paragraph 1 of the annex be replaced with the words" ante todo".
她还说讲西班牙语的国家要求在西班牙文本附件第1段第3行中用"首先"代替"最后"。
In the sixth preambular paragraph, the words" humanitarian and peacebuilding" should be inserted, following a comma, in the third line, between" development" and" partners".
在序言部分第六段,"人道主义和建设和平"应当插在第三行逗号之后"发展"与"伙伴"之间。
In the third line of paragraph 3 the word" accede" had been replaced by" consider as a matter of priority acceding" and in the last line the words" to make" had been replaced by the words" and making".
第3段第三行中的"加入"一词被"作为优先事项考虑加入问题"一语所取代,最后一行中"tomake"一词由"andmaking"一语所取代。
In the third line of paragraph 11, the words“respond positively” should be replaced by“give serious consideration”; in the fourth line of the same paragraph, the words“give appropriate effect” should be replaced by“the follow-up”.
在第11段第三行,应由"认真审查"代替"积极响应"一句;在同一段落第4行,应由"后续行动"一词代替"使适当生效"一句。
In the third line of the first preambular paragraph, the word“and” should be deleted and in the fourth line, the word“resolution” should be pluralized, the words“1996/42 of 26 July 1996 and” being inserted after it.
在序言部分第1段第3行,"和"一字应予删除,在第4行,"决议"两字之前应该添加"1996年7月26日第1996/42号"等字。
The words‘Conqueror's Children' in the third line have three connotations.
第三行“征服者的孩子们”有三个含义。
The fifth correction should be made in the third line of operative paragraph 25.
第5项更正是执行部分第25段的第3行
The Chairman said it had proposed that the paragraph should end after the word" devices" in the third line.
主席说,有人建议该段应当在英文第3行的"机制"一词后面结束。
结果: 321, 时间: 0.038

单词翻译

顶级字典查询

英语 - 中文