retourné à
tilbage til
vende tilbage til
returnere til
gå til
til at gå tilbage til
tage til
til at komme tilbage til
hjem til
til at tage tilbage til
at komme til renvoyé à
henvise til
tilbage til
returneres til
tilbagesendes til
sende dem til rendus à
gå til
tage til
tilbage til
kommer til
rejser til
hen til
køre til
nås til
gøre dem til
vej til restitué à remis à
udsætte dem til
tilbage i
aflevere til
til at sætte ham på
indlevere den på
udskyde til retournés à
tilbage til
vende tilbage til
returnere til
gå til
til at gå tilbage til
tage til
til at komme tilbage til
hjem til
til at tage tilbage til
at komme til retournées à
tilbage til
vende tilbage til
returnere til
gå til
til at gå tilbage til
tage til
til at komme tilbage til
hjem til
til at tage tilbage til
at komme til retournée à
tilbage til
vende tilbage til
returnere til
gå til
til at gå tilbage til
tage til
til at komme tilbage til
hjem til
til at tage tilbage til
at komme til renvoyés à
henvise til
tilbage til
returneres til
tilbagesendes til
sende dem til renvoyées à
henvise til
tilbage til
returneres til
tilbagesendes til
sende dem til renvoyée à
henvise til
tilbage til
returneres til
tilbagesendes til
sende dem til rendu à
gå til
tage til
tilbage til
kommer til
rejser til
hen til
køre til
nås til
gøre dem til
vej til restitués à
Resten er returneret til sælger. Le reste doit être reversé au vendeur. Alle dens ulovlige rigdomme vil blive returneret til folket. Toutes ses richesses illégitimes seront retournées au peuple. 236 organer blev returneret til Japan. 236 corps sont rendus au Japon. min ordre er blevet returneret til sælgeren? ma commande a été retournée au vendeur? Udbetalingsprocent: 96.09% af indsatser bliver returneret til spilleren. Taux de redistribution: 96,09% des mises sont retournées aux joueurs.
Udbetalingsprocent: 96.09% af indsatser bliver returneret til spilleren. Taux de redistribution: 96,09% des paris sont retournés aux joueurs. Den spanske enklave Ifni i syd blev returneret til Marokko i 1969. L'enclave espagnole d' Ifni au sud a été renvoyée au Maroc en 1969. Ovenstående ansøgningsmateriale vil under ingen omstændigheder blive returneret til ansøgere. Les documents soumis ci-dessus ne seront en aucun cas retournés aux candidats. Ansøgninger på andre sprog, som indgives til retten, vil blive returneret til ansøgeren. Toute demande présentée au tribunal dans une autre langue est renvoyée au demandeur. Hvis din ordre er blevet returneret til os på grund af forkerte adresse Si votre commande a été retourné à nous en raison de signes d'adresse Wigner returneret til Budapest for at deltage i hans fars garveri firma som planlagt. Wigner retourné à Budapest pour rejoindre son père tannerie ferme comme prévu. Sammensætningen af militæret blev returneret til en række regionale cadet korps, Dans la composition de l'armée a été renvoyé à une série d'ateliers régionaux cadets, Faktisk mange af de dyrebare dokumenter blev returneret til Frankrig efter langvarige forhandlinger med de engelske myndigheder. En effet, bon nombre de précieux documents ont été rendus à la France après de longues négociations avec les autorités anglaises. Hvis din ordre blev returneret til os på grund af forkert adresse Si votre commande a été retourné à nous en raison de l'adresse Han blev returneret til Fulda lærer på klostret skole, Il a été renvoyé à l'enseignant Fulda à l'école du monastère, Sådanne indlæg vil enten blive returneret til afsenderen uden at blive gennemgået Tout envoi de cette nature sera soit restitué à l'expéditeur sans être examiné, WSOP armbånd blev returneret til TJ Cloutier, Le bracelet WSOP a été renvoyé à TJ Cloutier, Dokumentet anses for at være blevet forkyndt den dag, det blev returneret til retten, selv om adressaten ikke var klar over dette. L'acte est réputé avoir été notifié le jour où il a été retourné à la juridiction, même si le destinataire n'en a pas eu connaissance. de dømte stadig er i live, for de henrettedes legemer bliver ikke returneret til deres forældre eller børn. ceux-ci sont toujours en vie, car les corps des personnes exécutées ne sont pas rendus à leurs parents ou enfants. Drengen blev returneret til sin familie, og de sociale myndigheder har ifølge politiet også fået besked om episoden. Le garçon a été remis à son père, et les services sociaux ont été avertis de l'incident.
Vise flere eksempler
Resultater: 270 ,
Tid: 0.0816