Der tilbydes langtidsledige, inddrager ofte ikke arbejdsgiverne i tilstrækkelig grad.
Ofrecen a los desempleados de larga duración no suelen implicar suficientemente.
De komplicerede tics inddrager flere muskelgrupper.
Los tics motores complejos involucran varios grupos musculares.
Men nu har vi også samtidig brug for instrumenter, som inddrager fædrene.
Sin embargo, ahora necesitamos también paralelamente instrumentos que incluyan a los padres.
Risikobaseret tankegang: En tilgang til audit der inddrager risici og muligheder.
Enfoque basado en riesgos: Un enfoque de auditoría que considera los riesgos y oportunidades.
Forslaget inddrager en lang række offentlige og private organer,
La presente propuesta implica la cofinanciación de un amplio conjunto de organismos públicos
Bemærker med interesse, at Revisionsretten i stigende grad inddrager oversættere i sine kerneaktiviteter og derved skaber yderligere synergier med revisorerne;
Observa con interés que el Tribunal incluye cada vez en mayor medida a traductores en sus actividades básicas, creando así nuevas sinergias con los auditores;
Inklusiv AI, som inddrager medarbejderne i den praktiske proces med indførelse af kunstig intelligens på arbejdspladsen med henblik på at lette accepten heraf.
Una inteligencia artificial inclusiva que implica en la práctica a los trabajadores en los procedimientos para introducir la IA en los puestos de trabajo, con miras a facilitar su aceptación;
Helbredelse er en samarbejdsproces, hvor lægen inddrager patienten i hvert trin,
La recuperación es un proceso colaborativo en el que el médico incluye al paciente en cada paso
Det eukaristiske offer, hvor Kristus inddrager os i sit korsoffer, er helt rettet mod de troendes inderlige forening med Kristus( KKK 1382).
El sacrificio eucarístico, en el que Cristo nos implica en su sacrificio de la cruz, apunta a la unión más íntima con Cristo(1382).
Støtte til tværnationalt samarbejde mellem initiativer, herunder specifik bistand til dem, der inddrager unge i deres planlægning,
Apoyo a la cooperación transnacional entre proyectos, incluida una asistencia específica a las iniciativas en las que los propios jóvenes participen en la programación, la organización
Kommissionen inddrager i forvejen Parlamentet i processen for demokratisk kontrol med strategidokumenter.
La Comisión ya involucra al Parlamento en el proceso de control democrático de los documentos de estrategia.
Hvis man derimod inddrager alle de omkostninger, der er direkte forbundet med insolvensproceduren, udgør dette egetbidrag
En cambio, si se incluye el conjunto de los gastos directamente vinculados al procedimiento de insolvencia,
Vi stoler ligeledes på, at Kommissionen omhyggeligt vil respektere kompromiset i betragtning 6 a, som inddrager Parlamentet sammen med Rådet i fremtidige undersøgelsesprocesser.
Asimismo, confiamos en que la Comisión respete escrupulosamente el compromiso del considerando 6 bis, que implica al Parlamento, junto con el Consejo, en futuros procesos de análisis.
Alternative faktorer, som du bør se på, inddrager medarbejderen og forretningspartners opfyldelse.
Los factores alternativos que usted debe mirar incorporan el cumplimiento del empleado y de los socios de negocio.
Dette projekt inddrager forældre og elever i processen med at træffe velovervejede beslutninger om skolefag.
Este proyecto involucra a padres y estudiantes en el proceso de tomar decisiones bien sopesadas sobre las materias escolares.
Logistikken repræsenterer netop denne intelligente transport, der inddrager planlægning i sit grundlag,
La logística representa precisamente ese transporte inteligente, ese transporte que incluye en su base la planificación
Det er sandt, at der er grund til at klage over den måde, Rådet inddrager os i arbejdet på.
Es cierto que tenemos que lamentar la manera con que nos implica el Consejo en este trabajo.
Disse fire principper styrker gennemførelsen af pagten og inddrager udtrykkeligt virkningerne af den cykliske udvikling i budgetovervågningen.
Estos cuatro principios refuerzan la aplicación del Pacto e incorporan explícitamente los efectos de la evolución cíclica en la vigilancia presupuestaria.
Español
English
Deutsch
Suomi
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文