Eksempler på brug af Tilsagn på Dansk og deres oversættelser til Spansk
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
Kommissionen betragter Litauens og Slovakiets tilsagn som nødvendige fremskridt i retning af den endelige nedlukning.
Hr. kommissær og repæsentanter for Kommissionen, se, hvor lang tid der går hos de forskellige organisationer mellem tilsagn og finansiering.
Facebook, Google og Twitter gav desuden tilsagn om at rapportere månedligt om de foranstaltninger, der er truffet forud for valget til Europa-Parlamentet.
hidtil er blevet registreret i Italien, mens medlemsstaterne formelt har givet tilsagn om 10 659 pladser;
Men i den forbindelse håber jeg, at Kommissionen gør alvor af sit tilsagn og har foretaget nogle relevante forbedringer i det femte forskningsrammeprogram.
kommissær Chris Patten har allerede givet tilsagn om, at de vil være til stede i Wien.
For at fjerne Kommissionens bekymringer gav de fusionerende parter tilsagn om at frasælge Sara Lees Sanex-mærke
der yder eller giver tilsagn om at yde kredit som led i udøvelsen af erhvervsmæssig virksomhed.
Ethvert tilsagn, som De kan give Parlamentet om, at der kan træffes foranstaltninger,
hidtil er der kun tilsagn om 200 millioner euro.
Slovenien giver også tilsagn om følgende yderligere kompenserende foranstaltninger med det formål at tilbyde kompenserende foranstaltninger svarende til det oprindelige salgstilsagn.
Parterne afgav dog tilsagn om at give Falcon mulighed for fortsat at konkurrere med dem inden for sodavand både som mærkeindehaver og som aftapper.
Fra Europa behøver vi støtte og et tilsagn om, at Afghanistan fortsat vil modtage bistand på en bæredygtig måde.
ministeren kan give os nogle konkrete tilsagn i denne henseende.
Endelig afgav parterne tilsagn om ikke at modsætte sig anmodninger om toldfrie kvoter for emballagekarton til flydende produkter fra lande uden før EU.
I juni 2011 gav EU's uddannelsesministre tilsagn om at fjerne hindringer for studier
Parterne afgav desuden tilsagn om at afhænde Synthelabos aktiviteter inden for narkotiske aktive stoffer,
Desuden afgav parterne tilsagn om at ophæve alle strukturelle kommercielle forbindelser( fælles afsætningskanaler)
Parterne afgav endvidere tilsagn om at sikre, at der ikke ville ske nogen overførsel af knowhow
deres datterselskaber i EF-landene, afgav hver især individuelle tilsagn om at ændre deres kontrakter.